"their skill" - Translation from English to Arabic

    • مهاراتهم
        
    • المهارة
        
    • مهاراتهن
        
    • مهارتهم
        
    • بمهاراتهم
        
    One view reflected doubt as to the coverage of all types of natural persons irrespective of their skill levels. UN غير أن أحد الآراء قد شكك في شمولية الاتفاق لجميع فئات الأشخاص الطبيعيين أياً كان مستوى مهاراتهم.
    The Immigration Bureau provides the immigration inspectors with various training courses for improving their skill in examining documents. UN ويوفر مكتب الهجرة لمفتشي الهجرة دورات تدريبية شتى لتحسين مهاراتهم في فحص الوثائق.
    Mercenaries exist and operate as groups of professionals selling their skill in war and violence. UN فالمرتزقة يوجدون ويعملون كمجموعات من المحترفين الذين يبيعون مهاراتهم في الحرب والعنف.
    They can be increased through a selective admission policy that screens potential immigrants by their skill level and promotes labour market integration. UN ويمكن زيادتها باتباع سياسة قبول انتقائية تفرز المهاجرين المحتملين حسب مستويات المهارة وتشجع على إدماجهم في سوق العمل.
    Such measures include providing technical and vocational education and training to women and girls in order to diversify their skill set to meet the emerging demands of the job market. UN ومن أهداف هذه البرامج توفير فرص للتعليم والتدريب في المجالين التقني والمهني للنساء والفتيات بهدف تنويع مهاراتهن حتى تتوافق والاحتياجات الناشئة في سوق العمل.
    If, however, the Committee found it necessary to take a group approach, rapporteurs should be chosen not on the basis of language or geographical group but on the basis of their skill in dealing with public information issues. UN غير أنه إذا رأت اللجنة أن من الضروري اتباع نهج جماعي، فينبغي اختيار المقررين ليس على أساس اللغة أو المجموعة الجغرافية وإنما على أساس مهارتهم في معالجة المسائل ذات الصلة بالإعلام العام.
    But their skill levels are improving very fast. Open Subtitles لكن مستويات مهاراتهم تتحسن بشكل سريع جدا
    You know, it just gives the surgeons in these small towns a chance to update their skill sets, Open Subtitles هذه الأمور تسمح للجرّاحين في تلك المدن الصغيرة لقوِّي من مهاراتهم
    These men and women have brains almost as big as ours, and they'll use all their skill and love to try to keep their brother alive. Open Subtitles لهؤلاء الرجال والنساء أدمغة بحجم أدمغتنا تقريبا وسيستخدمون كل مهاراتهم وحبهم ليحاولوا الإبقاء على أخاهم حيا
    I also thank the members of the secretariats of the Economic and Social Council and the Second Committee, who were generous enough to put their skill and dedication at the disposal of the Working Group. UN كما أشكر موظفي اﻷمانة العامة التابعين للمجلس الاقتصادي والاجتماعي واللجنة الثانية الذين تكرموا بوضع مهاراتهم وتفانيهم تحت تصرف الفريق العامل.
    Moreover, young people are not able to lift themselves out of poverty because their skill set often does not match those that are being demanded by global markets, or because there are no jobs. UN وعلاوة على ذلك، ليس بوسع الشباب انتشال أنفسهم من براثن الفقر نظرا لأن مجموعة مهاراتهم لا تتناسب مع تلك التي تتطلبها الأسواق العالمية أو لانعدام فرص العمل.
    That will make it possible to promote space-based monitoring among individuals who are not geoinformatics professionals by enhancing their skill and knowledge base; UN وسوف يمكِّن ذلك ترويج الرصد القائم على الفضاء لدى الأفراد الذين ليسوا من محترفي المعلوماتية الجغرافية من خلال تعزيز قاعدة مهاراتهم ومعلوماتهم؛
    The magnitude and economic impact on the home country of remittances depend not only on the volume of the outflow of workers but also on their skill composition and employment status before emigration. UN ولا تتوقف أهمية الأثر الاقتصادي للتحويلات في بلد المنشأ على عدد العمال المهاجرين إلى الخارج فحسب، بل وكذلك على تشكيلة مهاراتهم وظروف عملهم قبل الهجرة.
    In addition, retirees were entitled to benefits and pensions; however, they continued to offer their skill and expertise through involvement in civil society, voluntary organizations and commerce. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن المتقاعدين يحق لهم الحصول على استحقاقات ومعاشات، غير أنهم يواصلون تقديم مهاراتهم وخبراتهم من خلال المشاركة في المجتمع المدني والمنظمات التطوعية والتجارة.
    For their part, employers need to display better corporate responsibility by providing training opportunities for their workers to enable them to enhance their skill levels in today's rapidly changing global economy. Contents UN أما أرباب العمل، فعليهم أن يُظهروا مسؤولية أفضل في شركاتهم بتوفير فرص التدريب لعمالهم لتمكينهم من تحسين مستويات مهاراتهم في الاقتصاد العالمي السريع التغيـر في هذه الأيام.
    Cramped by the confines of their barren, icebound northlands, they exploited their skill as shipbuilders to spread a reign of terror then unequalled in violence and brutality in all the records of history. Open Subtitles مقيدون بأراضيهم القاحله والمحاطه بالجليد من جهة الشمال وقد استغلوا مهاراتهم في بناء السفن لينشروا ممكله من الرعب ثم يحكمونها بالوحشية والعنف
    He congratulated the President and the Vice-Presidents for the manner in which the meetings had been conducted and praised the Chairman and ViceChairmen of the Main Committee for their skill in building consensus during their negotiations. UN وهنأ الرئيس ونواب الرئيس على الطريقة التي أداروا بها الجلسات وامتدح رئيس ونائب رئيس اللجنة الرئيسية على المهارة التي حققا بها توافق الآراء أثناء المفاوضات.
    Brain drain of health care workers has proven very costly for the country in terms of loss of financial investment in each health care worker and loss of their skill and knowledge. UN 309- وثبت أن هجرة ذوي الكفاءات من عمال الرعاية الصحية باهظة التكلفة جداً للبلد من حيث ضياع الاستثمار المالي في كل عامل من عمال الرعاية الصحية وفقدان المهارة والمعرفة.
    The continued inadequate participation in education for girls and adult women has serious negative implications for their skill development and thus their employment opportunities, exacerbating the difficulties in accessing economic activities that can enhance income and revenue. UN والاستمرار في نقص المشاركة في التعليم من جانب البنات والنساء الراشدات يؤدي إلى آثار سلبية خطيرة بشأن تنمية مهاراتهن وبشأن فرص تشغيلهن بالتالي، مما يفاقم من الصعوبات القائمة في مجال الوصول إلى اﻷنشطة الاقتصادية التي قد تعزز من الدخل واﻹيراد.
    I also wish to thank the interpreters for their skill and patience, especially over the last few days when debate was flowing freely and we were budging all around various documents. UN وأود أيضاً أن أشكر المترجمين الشفويين على مهارتهم وصبرهم خصوصاً في الأيام القليلة الماضية حين كانت المناقشات تتدفق كالسيل وكنا جميعاً حائرين بين مختلف الوثائق.
    199. It is estimated that in all cases the minimum wage plays a fundamental role in the protection of workers, and particularly the most vulnerable workers, because their skill levels are low, because their ability to bargain directly with their employers on minimum wage levels is limited or because the majority of them are from low-income households. UN 199- ويقدر أن الحد الأدنى للأجور يقوم في جميع الحالات بدور أساسي في حماية العمال، وخاصة أضعف العمال، نظراً لأن مستوى مهارتهم منخفض، أو لأن قدرتهم على المفاوضة مباشرةً مع أصحاب عملهم بشأن مستويات الحد الأدنى للأجور محدودة، أو لأن معظمهم منحدر من أسر معيشية منخفضة الدخل.
    A skill-training school is to give vocational education needed for productive work to the graduates of senior middle schools who just begin to work while re-educating the workers on the spot to elevate their skill level. UN وتقدم مدرسة للتدريب على المهارات التعليم المهني اللازم للعمل المنتج إلى خريجي المدارس الإعدادية الذين بدأوا العمل منذ فترة قصيرة بينما توفر للعمال فرصة التعلم من جديد في مكان العمل للنهوض بمهاراتهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more