"their sleep" - Translation from English to Arabic

    • نومهم
        
    • نومه
        
    • هم نائمين
        
    • وهم نيام
        
    A family house was hit, and five sisters aged 4-17 years were killed in their sleep when their bedroom was completely destroyed. UN وأصيب منـزل لإحدى الأسر، وقتلت خمس شقيقات تتراوح أعمارهن بين 4 و 17 سنة أثناء نومهن عندما دمرت غرفة نومهم تدميرا تاما.
    These civilians were shelled in their sleep or while they were fleeing the shelling in the neighbourhood of Al-Kafarneh, where two homes were specifically targeted. UN وقد تعرض هؤلاء المدنيون للقصف خلال نومهم أو عند فرارهم من القصف في حي الكفارنة، حيث استُهدف منزلان بصفة خاصة.
    Many civilians, mostly women, children and the elderly, were killed in their sleep. UN ولقي كثير من المدنيين، معظمهم نساء وأطفال ومسنين، مصرعهم في أثناء نومهم.
    I mean, I'm kind of the queen of the all-nighter, but some people I know need their sleep. Open Subtitles أعني ، أنا اُعد نوعاً ما ملكة العمل المُتواصل طوال الليل لكن هُناك بعض الأشخاص الذين أعرفهم يحتاجون إلى نومهم
    Are you trying to figure out how to murder someone In their sleep again? Open Subtitles هل تحاول إكتشاف طريقة لقتل شخص ما أثناء نومه مرّة أخرى؟
    They were neurofeeding these kids in their sleep. Open Subtitles كانوا نيوروفيدينغ هؤلاء الأطفال في نومهم.
    Traitors. They can't lie in their sleep, right? Open Subtitles الخونة , لا يستطيعون الكذب فى نومهم صحيح؟
    All residents of Section 17 will be in their sleep period. Open Subtitles كل مواطني القطاع 17 سيكونون في فترة نومهم
    Three months ago, this blood banger snuck into a house and killed three people in their sleep. Open Subtitles منذ ثلاثة أشهر، مصّاص الدماء هذا تسلّل إلى منزل وقتل ثلاثة أشخاص أثناء نومهم
    I mean, people have been known to jump out of windows in their sleep. Open Subtitles ثمة أشخاص معروف عنهم أنهم يقفزون من النوافذ أثناء نومهم
    Children awoken in their sleep to be told their father was never coming home because of you. Open Subtitles أولاد استفاقوا من نومهم ليعرفوا أن أباهم لن يعود إلى المنزل بسببك
    He killed a lot of people. He butchered them in their sleep and he robbed them. Open Subtitles لقد قام بقتل كثير من الناس كان يذبحهم أثناء نومهم
    Bishop's the last person you'd expect to slit someone's throat in their sleep. Open Subtitles بيشوب هي اخر شخص تتوقعه ينحر رقبة شخص اخر خلال نومهم.
    Because, during the night, one by one, they had each been stabbed to death in their sleep. Open Subtitles لأن، خلال الليل، واحد تلو الآخر طُعِنوا جميعًا حتى الموت، خلال نومهم
    He was asking for money, something these kids probably count in their sleep. Open Subtitles بل كان يسأل عن المال. شيء بإمكان هؤلاء الأطفال حسابه أثناء نومهم.
    The people in the study were selected based on the regularity of their sleep patterns. Open Subtitles الناس في الدراسة تم اختيارهم بالاعتماد على انتظام نومهم
    As mother and babe played kazoo in their sleep. Open Subtitles لان الأم و أطفالها كانوا يعزفون الموسيقى أثناء نومهم
    When she used necromancy... To pull all vampires within 20 miles from their sleep. Open Subtitles لإيقاظ مصاصي الدماء من نومهم داخل نطاق 20 ميل
    Have you ever seen anyone walking in their sleep? Open Subtitles هل رأيت احدا من قبل وهو يسير اثناء نومه ؟
    Nobody wants to die in their sleep. Open Subtitles لا أحد يريد أن يموت اثناء نومه
    Hundreds of years in space only to die in their sleep. Open Subtitles مئات السنين في الفضاء ليموتوا فقط و هم نائمين.
    More often than not many who, at great risk to their lives, in the darkest of night, walked across the border into Botswana to seek asylum, were followed and mercilessly murdered in their sleep. UN وفي الغالـب اﻷعم تعرض الكثيــرون ممـــن خاطــروا بحياتهم وتسللــوا في ظلمة الليل عبر الحدود إلــى بوتسوانا بحثا عــن الملجأ، للمطاردة والقتل بلا رحمة وهم نيام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more