"their social development" - Translation from English to Arabic

    • تنميتها الاجتماعية
        
    • تبذلها تلك البلدان من أجل التنمية الاجتماعية
        
    • تنميتهم الاجتماعية
        
    • برامجها المتعلقة بالتنمية الاجتماعية
        
    • نموهم الاجتماعي
        
    • الخاصة بالتنمية الاجتماعية
        
    • في مجال التنمية الاجتماعية
        
    Debt servicing absorbed resources which the countries of the third world could otherwise have used to finance their social development. UN فخدمة الديون تستوعب موارد تحتاج إليها بلدان العالم الثالث كثيرا لتمويل تنميتها الاجتماعية.
    In China, such assistance is geared to studying the experiences of other countries that systematically monitor their social development. UN وفي الصين، توجه هذه المساعدة إلى دراسة خبرات البلدان اﻷخرى التي ترصد تنميتها الاجتماعية بطريقة منهجية.
    It was also observed that the problem was twofold, in that defence spending in many developing countries was rising as rapidly as were the demands on scarce resources for their social development. UN كما لوحظ أن المشكلة ذات وجهين، من حيث أن الإنفاق الدفاعي في كثير من البلدان النامية يرتفع بقدر ارتفاع الطلب على الموارد النادرة من أجل تنميتها الاجتماعية.
    41. Since the Summit, the external debt problems of the middle-income developing countries have crippled their social development efforts. UN 41 - ومنذ عقد مؤتمر القمة، عطلت مشاكل الديون الخارجية التي تواجهها البلدان النامية المتوسطة الدخل الجهود التي تبذلها تلك البلدان من أجل التنمية الاجتماعية.
    It should be recognised that a meaningful and well informed participation of children and adolescents not only leads to a better understanding and possible solution to the problems they face, but is also one of the most effective ways to enhance their social development, self esteem as well as respect for others and the need for responsible behaviour. UN ويجدر الاعتراف بأن مشاركة الأطفال والمراهقين على نحو مجد ومستنير لا تقتصر على أنها تؤدي إلى فهم أفضل وإلى إمكانية حل المشاكل التي يواجهونها فحسب، بل إنها تعتبر أيضا من أكثر الطرق فعالية لتعزيز تنميتهم الاجتماعية واحترامهم لذاتهم وكذلك احترامهم للآخرين وتوخيهم السلوك المسؤول.
    " Member States recognize that assistance to and rehabilitation of child victims of sexual exploitation and trafficking, and elimination of the conditions conducive to such acts, should be a priority in their social development programmes and in their development assistance and cooperation programmes. UN " تسلم الدول اﻷعضاء بأن مساعدة وإعادة تأهيل اﻷطفال ضحايا الاستغلال الجنسي والاتجار بهم، والقضاء على الظروف المؤدية إلى ارتكاب افعال كهذه، ينبغي أن تكون لها اﻷوية في برامجها المتعلقة بالتنمية الاجتماعية وفي برامجها الخاصة بالمساعدة والتعاون في ميدان التنمية.
    As recognized by the State party, this situation has a very negative impact on their social development. UN ولهذا الوضع، مثلما اعترفت الدولة الطرف، آثار سلبية للغاية على نموهم الاجتماعي.
    28. The General Assembly may wish to stress that, given the growing and multifaceted interdependence of all regions and countries, coherent and strengthened international cooperation is the indispensable complement to the efforts of developing countries to promote their social development and reduce poverty. UN 28 - قد ترغب الجمعية العامة في التأكيد على أنه، بالنظر إلى الترابط المتزايد المتعدد الجوانب بين جميع المناطق والبلدان، كان التعاون الدولي المتماسك المعزز مكملا لا غنى عنه لجهود البلدان النامية الرامية إلى تعزيز تنميتها الاجتماعية والحد من الفقر لديها.
    6. Stresses the importance of the policy space of national Governments, in particular in the areas of social expenditure and social protection programmes, and calls upon international financial institutions and donors to support developing countries in achieving their social development, in line with their national priorities and strategies by, among other things, providing debt relief; UN 6 - تؤكد أهمية أن يتاح للحكومات الوطنية حيز لإقرار السياسات، وبخاصة في مجالات الإنفاق الاجتماعي وبرامج الحماية الاجتماعية، وتهيب بالمؤسسات المالية الدولية والجهات المانحة دعم البلدان النامية في تحقيق تنميتها الاجتماعية بما يتماشى مع أولوياتها واستراتيجياتها الوطنية بوسائل من بينها تخفيف عبء الديون؛
    6. Stresses the importance of the policy space of national Governments, in particular in the areas of social expenditure and social protection programmes, and calls upon international financial institutions and donors to support developing countries in achieving their social development, in line with their national priorities and strategies by, among other things, providing debt relief; UN 6 - تؤكد أهمية أن يتاح للحكومات الوطنية حيز لإقرار السياسات، وبخاصة في مجالات الإنفاق الاجتماعي وبرامج الحماية الاجتماعية، وتهيب بالمؤسسات المالية الدولية والجهات المانحة دعم البلدان النامية في تحقيق تنميتها الاجتماعية بما يتماشى مع أولوياتها واستراتيجياتها الوطنية بوسائل من بينها تخفيف عبء الديون؛
    6. Stresses the importance of the policy space of national Governments, in particular in the areas of social expenditure and social protection programmes, and calls upon international financial institutions and donors to support developing countries in achieving their social development, in line with their national priorities and strategies by, among other things, providing debt relief; UN 6 - تؤكد أهمية أن يتاح للحكومات الوطنية حيز لإقرار السياسات، وبخاصة في مجالات الإنفاق الاجتماعي وبرامج الحماية الاجتماعية، وتهيب بالمؤسسات المالية الدولية والجهات المانحة دعم البلدان النامية في تحقيق تنميتها الاجتماعية بما يتماشى مع أولوياتها واستراتيجياتها الوطنية بوسائل من بينها تخفيف عبء الديون؛
    " 6. Stresses the importance of the policy space of national Governments, in particular in the areas of social expenditure and social protection programmes, and calls upon international financial institutions and donors to support developing countries in achieving their social development, in line with their national priorities and strategies by, among other things, providing debt relief; UN " 6 - تؤكد أهمية توافر فسحة لسياسات الحكومات الوطنية، لا سيما في مجالات الإنفاق الاجتماعي وبرامج الحماية الاجتماعية، وتهيب بالمؤسسات المالية الدولية والجهات المانحة دعم البلدان النامية في تحقيق تنميتها الاجتماعية بما يتماشى مع أولوياتها واستراتيجياتها الوطنية بوسائل من بينها تخفيف عبء الديون؛
    6. Stresses the importance of the policy space of national governments, in particular in the areas of social expenditure and social protection programmes, and calls upon international financial institutions and donors to support developing countries in achieving their social development, in line with their national priorities and strategies by, among other things, providing debt relief; UN 6 - تؤكد أهمية توافر فسحة لسياسات الحكومات الوطنية، لا سيما في مجالات الإنفاق الاجتماعي وبرامج الحماية الاجتماعية، وتهيب بالمؤسسات المالية الدولية والجهات المانحة دعم البلدان النامية في تحقيق تنميتها الاجتماعية بما يتماشى مع أولوياتها واستراتيجياتها الوطنية بوسائل من بينها تخفيف عبء الديون؛
    " 8. Reaffirms that, given the growing and multifaceted interdependence of all regions and countries, coherent and strengthened international cooperation is the indispensable complement to the efforts of developing countries to promote their social development and reduce poverty and that such international cooperation should include a favourable external economic environment and the creation of a culture of conflict prevention and peace; UN " 8 - تؤكد مجددا، في هذا الصدد، أن التعاون الدولي المتساوق والمعزز يشكل، بالنظر إلى الترابط المتزايد والمتعدد الأوجه بين جميع المناطق والبلدان، تكملة لا غنى عنها للجهود التي تبذلها البلدان النامية لتعزيز تنميتها الاجتماعية والحد من الفقر، وأنه ينبغي أن يتضمن هذا التعاون الدولي تهيئة مناخ اقتصادي خارجي مواتٍ وإشاعة ثقافة منع الصراعات والسلام؛
    43. In that context, the Institute is a unique regional mechanism by which African countries can enhance their social development by eradicating the crippling effects of crime by strengthening capacity at the community level, including by empowering institutions and encouraging authorities to adopt a change in conduct and attitude, thereby establishing the foundation for improved systems of governance supported by strong criminal justice systems. UN 43- وفي ذلك السياق، يعتبر المعهد آلية إقليمية فريدة تستطيع البلدان الأفريقية من خلالها أن تعزز تنميتها الاجتماعية عن طريق القضاء على تأثيرات الجريمة المعوقة عن طريق تعزيز القدرة على الصعيد المجتمعي، بما في ذلك تمكين المؤسسات وتشجيع السلطات على اعتماد تغيير في السلوك والمواقف، ومن ثم إرساء الأساس لنظم متطورة من الإدارة تدعمها نظم عدالة جنائية متينة.
    10. Reaffirms that, given the growing and multifaceted interdependence of all regions and countries, coherent and strengthened international cooperation as well as a favourable external economic environment are indispensable complements to the efforts of developing countries, including least developed countries and countries with economies in transition, to promote their social development and eradicate poverty; UN 10 - تعيد تأكيد أن التعاون الدولي المتساوق والمعزز والبيئة الاقتصادية الخارجية المؤاتية يشكلان، بالنظر إلى الترابط المتزايد والمتعدد الأوجه بين جميع المناطق والبلدان، تكملة لا غنى عنها للجهود التي تبذلها البلدان النامية، بما في ذلك أقل البلدان نموا والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، لتعزيز تنميتها الاجتماعية والقضاء على الفقر؛
    10. Reaffirms that, given the growing and multifaceted interdependence of all regions and countries, coherent and strengthened international cooperation as well as a favourable external economic environment are indispensable complements to the efforts of developing countries, including least developed countries and countries with economies in transition, to promote their social development and eradicate poverty; UN 10 - تعيد تأكيد أن التعاون الدولي المتساوق والمعزز والبيئة الاقتصادية الخارجية المؤاتية يشكلان، بالنظر إلى الترابط المتزايد والمتعدد الأوجه بين جميع المناطق والبلدان، تكملة لا غنى عنها للجهود التي تبذلها البلدان النامية، بما في ذلك أقل البلدان نموا والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، لتعزيز تنميتها الاجتماعية والقضاء على الفقر؛
    6. Stresses the importance of the policy space of national Governments, in particular in the areas of social expenditure and social protection programmes, and calls upon international financial institutions and donors to support developing countries in achieving their social development, in line with their national priorities and strategies by, among other things, providing debt relief; UN 6 - تشدد على أهمية أن يتاح للحكومات الوطنية حيز لإقرار السياسات، وبخاصة في مجالات الإنفاق الاجتماعي وبرامج الحماية الاجتماعية، وتهيب بالمؤسسات المالية الدولية والجهات المانحة أن تدعم البلدان النامية في تحقيق تنميتها الاجتماعية بما يتماشى مع أولوياتها واستراتيجياتها الوطنية بوسائل من بينها تخفيف عبء الديون؛
    41. Since the Summit, the external debt problems of the middle-income developing countries have crippled their social development efforts. UN 41- ومنذ عقد مؤتمر القمة، عطلت مشاكل الديون الخارجية التي تواجهها البلدان النامية المتوسطة الدخل الجهود التي تبذلها تلك البلدان من أجل التنمية الاجتماعية.
    On 21 October 2009, Venezuela adopted the People's Power for Youth Act, outlining the rights and obligations of young people in various areas of their social development. UN في 21 تشرين الأول/أكتوبر 2009، اعتمدت فنزويلا قانون السلطة الشعبية الشباب، الذي يحدد حقوق وواجبات الشباب في مختلف مجالات تنميتهم الاجتماعية.
    Member States recognize that assistance to and rehabilitation of child victims of sexual exploitation and trafficking, and elimination of the conditions conducive to such acts, should be a priority in their social development programmes and in their development assistance and cooperation programmes. UN " ٧- تسلم الدول اﻷعضاء بأن مساعدة وإعادة تأهيل اﻷطفال ضحايا الاستغلال الجنسي والاتجار بهم، والقضاء على الظروف المؤدية إلى ارتكاب أفعال كهذه، ينبغي أن تكون لها اﻷولوية في برامجها المتعلقة بالتنمية الاجتماعية وفي برامجها الخاصة بالمساعدة والتعاون في ميدان التنمية.
    As recognized by the State party, this situation has a very negative impact on their social development. UN ولهذا الوضع، مثلما اعترفت الدولة الطرف، آثار سلبية للغاية على نموهم الاجتماعي.
    (ii) Number of countries that have taken active steps to revisit their social development strategies on the basis of ESCWA recommendations UN ' 2`عدد البلدان التي اتخذت خطوات فعالة لمعاودة النظر في استراتيجياتها الخاصة بالتنمية الاجتماعية على أساس توصيات الإسكوا
    Indeed, the pattern of social development trends in Africa has been mixed in recent years: positive changes continue to be recorded in most areas, but the pace of progress is slow and not sufficient to enable African countries to achieve their social development goals. UN بل إن نمط اتجاهات التنمية الاجتماعية في أفريقيا ما برح مختلطاً في السنوات الأخيرة: ما زالت التغيُّرات الإيجابية مسجلة في معظم المناطق وإن كان إيقاع التقدم بطيئاً ولا يكفي لتمكين البلدان الأفريقية من بلوغ غاياتها في مجال التنمية الاجتماعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more