For these reasons, some countries have discontinued publication of their statistics of retained imports. | UN | ولهذه اﻷسباب، أوقفت بعض البلدان عن نشر إحصاءاتها عن الواردات المحتجزة |
If time used in that manner were not deducted from time lost due to early adjournment in calculating the utilization factor, they would be hard pressed to raise their statistics above the benchmark figure. | UN | وإذا لم يجر في حساب عامل الاستخدام خصم الوقت المستعمل بتلك الطريقة من الوقت الضائع بسبب الاختتام المبكر، فإن هذه الهيئات ستحرص على رفع إحصاءاتها إلى ما فوق الرقم المرجعي. |
This should be an incentive for recipient countries to improve their statistics. | UN | ويجب أن يكون هذا حافزاً للدول المتلقية على تحسين إحصاءاتها. |
All States members of WHO have committed to report their statistics on mortality and morbidity events to WHO, using the classification, which provides a common language for comparable statistics. | UN | وقد التزمت جميع الدول الأعضاء في المنظمة بأن توافي هذه الأخيرة بتقرير عن إحصاءاتها المتعلقة بالوفيات والاعتلال باستخدام هذا التصنيف، الذي يوفر لغة مشتركة للإحصاءات القابلة للمقارنة. |
The Plenary noted that all Participants have submitted their statistics for 2007. | UN | ولاحظ الاجتماع العام أن جميع المشاركين قدموا إحصاءاتهم لعام 2007. |
Furthermore, most countries that were applying a location to their statistics were also using formal administrative boundaries as the geographic areas for which they released aggregated statistical information. | UN | وبالإضافة إلى ذلك فإن معظم البلدان التي تضيف خصائص مكانية إلى إحصاءاتها تستخدم أيضا الحدود الإدارية الرسمية لتحديد المناطق الجغرافية التي تُصدر بشأنها معلومات إحصائية مجمعة. |
23. A few examples of how selected organizations disseminate their statistics are given below. | UN | 23 - في ما يلي بعض الأمثلة عن كيفية قيام منظمات مختارة بنشر إحصاءاتها. |
Other organizations such as FAO, OECD and the World Trade Organization revamped their statistics gateways to implement new online database applications. | UN | وجددت منظمات أخرى كمنظمة الأغذية والزراعة، ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، ومنظمة التجارة العالمية مداخل إحصاءاتها لإحلال برامج قواعد بياناتها على الإنترنت. |
United States sources themselves recognize in their statistics on the world poultry industry that in Cuba, poultry meat and egg consumption in 1990 was 12.2 kg and 10.3 kg per capita, respectively. | UN | فالمصادر في الولايات المتحدة نفسها تقرّ في إحصاءاتها لصناعة الدواجن في العالم بأن استهلاك لحوم الدواجن والبيض كان 12.2 كلغ و 1.03 كلغ لكل شخص، على التوالي، في كوبا في عام 1990، مما يظهر انخفاضا في الاستهلاك الكوبي لهذين المصدرين الهامين للبروتين. |
238. Diamond centres should standardize their statistics and customs codes as a matter of urgency, to enable monitoring of the movement of illicit or conflict diamonds by the authorities. | UN | 238 - وينبغي لمراكز إنتاج الماس أن تقوم على سبيل الاستعجال بتوحيد إحصاءاتها وقوانينها الجمركية، لتمكين السلطات من رصد حركة الماس غير المشروع أو الماس الممول للصراع. |
A database on sexual and gender-based violence to record the cases reported in the camps, sites and neighbouring villages, and to harmonize their statistics with those of United Nations agencies, including UNHCR, the United Nations Population Fund (UNFPA) and the United Nations Children's Fund (UNICEF), was not developed owing to the surrounding mandate and uncertainty of the forthcoming withdrawal of MINURCAT | UN | ولكن لم يتم إنشاء قاعدة بيانات بشأن العنف الجنسي والعنف على أساس جنساني لتسجيل الحالات المُبلغ عنها في المخيّمات والمواقع والقرى المجاورة مع مواءمة إحصاءاتها مع إحصاءات وكالات الأمم المتحدة، بما في ذلك مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، وصندوق الأمم المتحدة للسكان ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة. |
110. Efforts are continuing to persuade the agencies concerned to include in their statistics the details needed to break the data down by gender and assess the problem as a whole. | UN | 110- ولا تزال الجهود تُبذل من أجل إقناع الهيئات المعنية بأن تدرج في إحصاءاتها التفاصيل اللازمة لتصنيف البيانات حسب نوع الجنس وتقييم المشكلة ككل. |
By 2015, most of the countries in Eastern Europe, the Caucasus and Central Asia will align their statistics to ECE standards and methods, their production processes will be optimized, and internationally comparable statistical information will be accessible online through user-friendly web applications. | UN | وبحلول عام 2015، ستقوم معظم البلدان في أوروبا الشرقية والقوقاز وآسيا الوسطى بمواءمة إحصاءاتها بحيث تتماشى مع معايير وأساليب اللجنة الاقتصادية لأوروبا؛ كما سيتم تحسين عمليات تقديمها للمعلومات، وستُتاح المعلومات الإحصائية القابلة للمقارنة دوليا على الإنترنت من خلال تطبيقات شبكية سهلة الاستخدام. |
In 2000 the Development Assistance Committee of the OECD (OECD/DAC) completed a pilot study aimed at identifying in their statistics the amount of bilateral ODA from OECD countries targeted to the objectives of the Rio Conventions, including the climate change convention. | UN | 128- وأنجزت لجنة المساعدة الإنمائية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي سنة 2000 دراسة نموذجية ترمي إلى أن تدرج في إحصاءاتها مقدار المساعدة الإنمائية الرسمية الثنائية التي تقدمها البلدان الأعضاء في المنظمة والموجهة إلى تحقيق أهداف اتفاقيات ريو، بما في ذلك اتفاقية تغير المناخ. |
269. Efforts are continuing to persuade the agencies concerned to include in their statistics the details needed to break the data down by gender and assess the problem as a whole. This is referred to in the National Action Plan for Follow-up of the Fourth World Conference on Women. | UN | 269- وتستمر المساعي من أجل أن تدرج الهيئات في إحصاءاتها الجوانب اللازمة التي تسمح بتحليل المعلومات حسب نوع الجنس وتقييم هذه المسألة، وهي إحدى المهام الواردة في خطة العمل الوطنية لجمهورية كوبا من أجل متابعة المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة. |
The Meeting also discussed policies and practices in these various areas that could help developing countries, particularly LDCs, to improve their statistics on FDI and TNC activities and make them more useful for policy-making. | UN | 43- وناقش الاجتماع أيضاً السياسات والممارسات المتبعة في هذه المجالات المختلفة والتي يمكن أن تساعد البلدان النامية، وخاصة أقل البلدان نمواً، على تحسين إحصاءاتها بشأن الاستثمار الأجنبي المباشر وأنشطة الشركات عبر الوطنية وجعلها أكثر فائدةً لعملية وضع السياسات. |
Some organizations also confirmed that sick leave data is not recorded for all staff members: one records data for its international staff, but not for the remaining 80 per cent of its staff; while others do not include sick leave taken by temporary staff, consultants and independent contractors in their statistics. | UN | وقد أكدت أيضاً بعض المنظمات أن البيانات المتعلقة بالإجازات المرضية لا تُسجَّل بشأن جميع الموظفين: فإحدى المنظمات تسجل البيانات فيما يتعلق بموظفيها الدوليين ولكن لا تسجل أي بيانات بخصوص باقي الموظفين الذين يشكلون نسبة 80 في المائة من موظفيها؛ في حين أن منظمات أخرى لا تسجل في إحصاءاتها الإجازات المرضية التي يأخذها الموظفون المؤقتون والخبراء الاستشاريون والمتعاقدون المستقلون. |
Some organizations also confirmed that sick leave data is not recorded for all staff members: one records data for its international staff, but not for the remaining 80 per cent of its staff; while others do not include sick leave taken by temporary staff, consultants and independent contractors in their statistics. | UN | وقد أكدت أيضاً بعض المنظمات أن البيانات المتعلقة بالإجازات المرضية لا تُسجَّل بشأن جميع الموظفين: فإحدى المنظمات تسجل البيانات فيما يتعلق بموظفيها الدوليين ولكن لا تسجل أي بيانات بخصوص باقي الموظفين الذين يشكلون نسبة 80 في المائة من موظفيها؛ في حين أن منظمات أخرى لا تسجل في إحصاءاتها الإجازات المرضية التي يأخذها الموظفون المؤقتون والخبراء الاستشاريون والمتعاقدون المستقلون. |
It is recommended, therefore, that countries periodically conduct bilateral and multilateral reconciliation studies or implement data exchanges 83 so that their statistics can be made more accurate and useful both for national purposes and for international comparisons. | UN | ويوصى، بالتالي، أن تقوم البلدان، بصفة دورية، بإجراء دراسات ثنائية ومتعددة اﻷطراف للمطابقة أو تنفيذ مبـادلات للبيانات)٨٣( حتى يمكن أن تكون إحصاءاتها أكثر دقة وفائدة لكل من اﻷغراض الوطنية والمقارنات الدولية. |
. It is recommended that the statistical territory of each country, as defined by the country itself, constitute the basis upon which the trading partners of each country compile their statistics of trade by countries. 81, 82 | UN | ١٥١ - يوصى بأن يشكل اﻹقليم اﻹحصائي لكل بلد، على نحو ما يحدده البلد ذاته، اﻷساس الذي استنادا إليه يقوم الشركاء التجاريون لكل بلد بتجميع إحصاءاتهم للتجارة حسب البلدان)٨١(،)٨٢(. |
There is a scarcity of vital data on women in the developing countries and some countries still do not tabulate sufficiently their statistics by gender. | UN | وتوجد ندرة في البيانات الحيوية المتعلقة بالمرأة في البلدان النامية، وما فتئت بعض البلدان لا تضطلع على نحو كاف بتبويب احصاءاتها حسب نوع الجنس. |