"their strategic plans" - Translation from English to Arabic

    • خططها الاستراتيجية
        
    • في خططهما الاستراتيجية
        
    • جعلا خطتيهما الاستراتيجيتين
        
    • التي يتم إجراؤها لخططها الاستراتيجية
        
    • الخطط الاستراتيجية التي
        
    IPPF SARO provides TA to its MAs to implement their strategic plans. UN ويقدم المكتب المساعدة التقنية إلى الرابطات الأعضاء لتنفيذ خططها الاستراتيجية.
    Only a small minority of them mention gender equality in their strategic plans. UN وأقلية ضئيلة فقط من هذه الكليات هي التي تذكر المساواة بين الجنسين في خططها الاستراتيجية.
    Changing the mandatory age of separation would not have a deleterious effect on the organizations or their strategic plans. UN ولن يكون لتغيير السن الإلزامية لإنهاء الخدمة أثر ضار على المنظمات أو خططها الاستراتيجية.
    Number of United Nations entities that integrate South-South cooperation into their strategic plans All UN عدد كيانات الأمم المتحدة التي تعمل على دمج التعاون فيما بين بلدان الجنوب ضمن خططها الاستراتيجية
    Number of United Nations entities that actively report on South-South cooperation in their strategic plans UN عدد كيانات الأمم المتحدة التي تقدم بالفعل تقارير عن التعاون فيما بين بلدان الجنوب ضمن خططها الاستراتيجية
    Strengthened South-South relations have led many United Nations organizations and agencies, including regional commissions, to incorporate South-South cooperation into their strategic plans and performance indicators. UN وقد أدى تعزيز العلاقات فيما بين بلدان الجنوب بكثير من منظمات الأمم المتحدة ووكالاتها، بما في ذلك اللجان الإقليمية، إلى إدراج التعاون فيما بين بلدان الجنوب في خططها الاستراتيجية وفي مؤشرات أدائها.
    Many, including UNDP, the United Nations Environment Programme (UNEP) and the World Food Programme (WFP), have integrated South-South cooperation into their strategic plans. UN وقد قام كثير من هذه المنظمات والوكالات، بما في ذلك برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة وبرنامج الأغذية العالمي، بإدراج التعاون فيما بين بلدان الجنوب في خططها الاستراتيجية.
    75. Funds and programmes responded to the requests of the General Assembly to internalize the quadrennial comprehensive policy review by integrating it into their strategic plans and 14 out of 22 United Nations entities have aligned their strategic plans with the quadrennial comprehensive policy review. UN 75 - استجابت الصناديق والبرامج لطلبات الجمعية العامة باعتماد الاستعراض الشامل عن طريق دمجها في خططها الاستراتيجية.
    He also stressed that resource mobilization remained an important challenge, highlighting that the organizations had to focus equally on mobilizing resources for both core and non-core resources in order to achieve their strategic plans. UN وأكد أيضا أن تعبئة الموارد لا تزال تمثل تحديا كبيرا، وأن على المنظمات أن تركز بشكل متساو على تعبئة الموارد للموارد الرئيسية وغير الرئيسية معا لتنفيذ خططها الاستراتيجية.
    These agencies are all aligning their strategic plans to operationalize the QCPR during the period 2014 to 2017. UN وتعكف هذه الوكالات جميعها على مواءمة خططها الاستراتيجية من أجل تفعيل الاستعراض الشامل الذي يجري كل أربع سنوات خلال الفترة من عام 2014 إلى عام 2017.
    As a result, the Executive Boards have requested the United Nations funds and programmes to submit four-year integrated budgets as of 2014, with midterm reviews thereof, in line with the period of their strategic plans. UN ونتيجة لذلك، طلبت المجالس التنفيذية إلى صناديق الأمم المتحدة وبرامجها أن تقدم ميزانيات رباعية متكاملة اعتباراً من عام 2014، تُخضعها لاستعراض منتصف المدة، وفقاً لفترة خططها الاستراتيجية.
    In the Inspector's view, the coordinating process should be improved among the CPC so that the United Nations entities do not experience such obstacles in preparing their strategic plans. Strategic planning as an early-warning tool for identifying emerging priorities UN ويرى المفتش ضرورة تحسين عملية التنسيق داخل لجنة البرنامج والتنسيق حتى لا تواجه كيانات الأمم المتحدة هذه العوائق في إعداد خططها الاستراتيجية.
    As a result, the Executive Boards have requested the United Nations funds and programmes to submit four-year integrated budgets as of 2014, with midterm reviews thereof, in line with the period of their strategic plans. UN ونتيجة لذلك، طلبت المجالس التنفيذية إلى صناديق الأمم المتحدة وبرامجها أن تقدم ميزانيات رباعية متكاملة اعتباراً من عام 2014، تُخضعها لاستعراض منتصف المدة، وفقاً لفترة خططها الاستراتيجية.
    In the Inspector's view, the coordinating process should be improved among the CPC so that the United Nations entities do not experience such obstacles in preparing their strategic plans. Strategic planning as an early-warning tool for identifying emerging priorities UN ويرى المفتش ضرورة تحسين عملية التنسيق داخل لجنة البرنامج والتنسيق حتى لا تواجه كيانات الأمم المتحدة هذه العوائق في إعداد خططها الاستراتيجية.
    The Mission also assisted the Liberia National Police and other security agencies in implementing their strategic plans through the re-prioritizing and review of related projects. UN وساعدت البعثة الشرطة الوطنية الليبرية والأجهزة الأمنية الأخرى في تنفيذ خططها الاستراتيجية من خلال إعادة ترتيب الأولويات وإعادة النظر في المشاريع ذات الصلة.
    He also stressed that resource mobilization remained an important challenge, highlighting that the organizations had to focus equally on mobilizing resources for both core and non-core resources in order to achieve their strategic plans. UN وأكد أيضا أن تعبئة الموارد لا تزال تمثل تحديا كبيرا، وأن على المنظمات أن تركز بشكل متساو على تعبئة الموارد للموارد الرئيسية وغير الرئيسية معا لتنفيذ خططها الاستراتيجية.
    Consequently, these organizations face potential risks that their ICT might not fully sustain and support the business needs and priorities of the organization as identified and outlined in their strategic plans. UN وبناءً عليه، تواجه هذه المنظمات مخاطر محتملة تتمثل في أن تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لديها قد لا تدعم وتساند بالكامل احتياجات وأولويات العمل لدى المنظمة كما هي محددة ومعروضة في خططها الاستراتيجية.
    Ninety countries had set targets on universal access, while 25 countries had already incorporated new targets into their strategic plans and had defined the actions and costs needed to achieve them. UN ووضـع 90 بلدا أهدافا تـتـصل بإتاحـة الخدمات للجميع، بينمـا قام 25 بلـدا بـإدراج أهداف جديدة في خططها الاستراتيجية وبتحديـد الإجراءات والتكاليف اللازمـة لبلوغها.
    2. Requests UNDP and UNFPA to ensure, where and as appropriate, that the relevant aspects of their strategic plans and results frameworks for 2014-2017 are consistent with the relevant UNAIDS strategies and frameworks; UN 2 - يطلب إلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان أن يكفلا، حيثما يلزم وحسب مقتضى الحال، اتساق الجوانب ذات الصلة في خططهما الاستراتيجية وأطر النتائج خاصتهما للفترة 2014-2017، مع الجوانب ذات الصلة في استراتيجيات وأطر برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/ متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز)؛
    A number of delegations were pleased to note that UNDP and UNFPA aligned their strategic plans with the UNAIDS Unified Budget, Results and Accountability Framework. UN 104 - وأعرب عدد من الوفود عن ارتياحهم لملاحظة أن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان جعلا خطتيهما الاستراتيجيتين متواءمتين مع الإطار الموحد للميزانية والنتائج والمساءلة الذي وضعه البرنامج المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    their strategic plans are based on their respective UNSF programmes, prepared two years in advance for the following two years. UN وتستند الخطط الاستراتيجية التي تضعها تلك الجهات إلى برامج إطار الأمم المتحدة الاستراتيجي الخاصة بكل منها، التي تُعدُّ سنتين مسبقاً لتنفَّذ على مدى السنتين التاليتين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more