"their subsidiaries in" - Translation from English to Arabic

    • فروعها في
        
    • وفروع تلك المصارف في
        
    • شركاتها الفرعية في
        
    Seven others, including Air Jamaica, Alitalia, the Bank of China, Daewoo and Iberia were penalized because of allegations that their subsidiaries in the United States had violated certain provisions of the embargo against Cuba. UN وفرضت غرامات على سبعة كيانات أخرى، تشمل أليطاليا، وإيبيريا، والخطوط الجوية الجامايكية، ودايوو، ومصرف الصين، بدعوى أن فروعها في الولايات المتحدة قد انتهكت أحكاما محددة متعلقة بالحصار المفروض على كوبا.
    However, United States companies or their subsidiaries in other countries are not allowed to sell to Cuba technologies that could enhance these efforts. UN بيد أنه يُحظر على الشركات الأمريكية وعلى فروعها في بلدان أخرى أن تبيع لكوبا التكنولوجيات التي يمكن أن تفيدها في هذا المسعى.
    However, United States companies or their subsidiaries in other countries are not allowed to sell to Cuba technologies that could enhance these efforts. UN بيد أنه يُحظَّر على شركات الولايات المتحدة وعلى فروعها في بلدان أخرى أن تبيع لكوبا التكنولوجيات التي يمكن أن تفيدها في هذا المسعى.
    It is also denied access to loans from banks in the United States, their subsidiaries in third countries and international institutions such as the World Bank, the International Monetary Fund and the Inter-American Development Bank. UN ثم إن كوبا لا يُسمح لها كذلك بالحصول على قروض من مصارف في الولايات المتحدة وفروع تلك المصارف في بلدان ثالثة، أو من مؤسسات دولية كالبنك الدولي، وصندوق النقد الدولي، ومصرف التنمية للبلدان الأمريكية.
    It is also denied access to loans from banks in the United States, their subsidiaries in third countries and international institutions such as the World Bank, the International Monetary Fund and the Inter-American Development Bank. UN ثم إن كوبا لا يسمح لها كذلك بالحصول على قروض من المصارف في الولايات المتحدة وفروع تلك المصارف في بلدان ثالثة، أو من مؤسسات دولية كالبنك الدولي، وصندوق النقد الدولي، أو مصرف التنمية للبلدان الأمريكية.
    Twenty-four companies provided some telefax numbers and the publications requested or promised to provide the required information from their subsidiaries in the three countries. UN وقدمت ٤٢ شركة بعض أرقام الفاكس والنشرات المطلوبة أو وعدت بتوفير المعلومات المطلوبة من شركاتها الفرعية في البلدان الثلاثة.
    However, technologies that could benefit this endeavour are not allowed to be sold to Cuba by United States companies or their subsidiaries in other countries. UN بيد أنه يُحظَّر على الشركات الأمريكية وعلى فروعها في بلدان أخرى، أن تبيع لكوبا التكنولوجيات التي يمكن أن تفيدها في هذا المسعى.
    However, technologies that could enhance these efforts are not allowed to be sold to Cuba by United States companies or their subsidiaries in other countries. UN بيد أنه يُحظر على الشركات الأمريكية وعلى فروعها في بلدان أخرى، أن تبيع لكوبا التكنولوجيات التي يمكن أن تفيدها في هذا المسعى.
    We have managed to contain the pandemic despite the fierce economic, commercial and financial blockade imposed by the United States of America and despite our limited access to new medicines and technologies produced by United States companies or their subsidiaries in third countries. UN ولقد نجحنا في احتواء الوباء على الرغم من الحصار الاقتصادي والتجاري والمالي الضاري المفروض من قبل الولايات المتحدة الأمريكية وعلى الرغم من محدودية فرصنا في الحصول على الأدوية والتكنولوجيات الجديدة التي تنتجها الشركات الأمريكية أو فروعها في بلدان ثالثة.
    It prevents Cuba from using the United States dollar in its external transactions and from receiving credits or engaging in operations with United States banks or their subsidiaries in other countries. UN إنه يمنعها من تداول دولار الولايات المتحدة في معاملاتها الخارجية ومن الحصول على اعتمادات أو الدخول في عمليات مع مصارف الولايات المتحدة أو فروعها في بلدان أخرى.
    Since it is not possible to buy antiretroviral products from United States labs either directly or from their subsidiaries in other countries, the medicines have had to be purchased from third countries and from secondary suppliers at prices significantly higher than those on the international market. UN ولما كان من المتعذر شراء منتجات العلاج المضاد للفيروسات العكوسة من مختبرات الولايات المتحدة سواء مباشرة أو من فروعها في بلدان أخرى، تعين شراء الأدوية من بلدان ثالثة ومن موردين ثانويين بأسعار أعلى بكثير من الأسعار المطروحة في السوق الدولية.
    Since it is not possible to buy antiretroviral products from United States labs directly or from their subsidiaries in other countries, the medicines have had to be purchased from third countries, and from secondary suppliers at prices significantly higher than those on the international market. UN ونظرا إلى استحالة شراء المنتجات المتعلقة بهذا النوع من العلاج من مختبرات الولايات المتحدة مباشرة، أو من فروعها في البلدان الأخرى، فقد تعين شراء الأدوية من بلدان ثالثة، ومن موردين ثانونيين، بأسعار تفوق كثيرا أسعارها في السوق العالمية.
    Seven others, including Iberia, Alitalia, Air Jamaica, Daewoo and the Bank of China, were fined because of allegations that their subsidiaries in the United States had violated certain provisions of the embargo against Cuba. UN وعوقبت سبع شركات أخرى، مثل Iberia و Alitalia و Air Jamaica و Daewoo ومصرف الصين بذريعة أن فروعها في الولايات المتحدة انتهكت عددا مختلفا من أحكام الحصار.
    Nor can Cuba hold accounts in that currency in banks in third countries or have access to credit from banks in the United States or from any of their subsidiaries in third countries or from international institutions, such as the World Bank or the Inter-American Development Bank. UN ولا يمكن لكوبا فتح حسابات بتلك العملة في المصارف داخل بلدان ثالثة، أو الحصول على الاعتمادات من المصارف في الولايات المتحدة، أو أيٍّ من فروعها في بلدان ثالثة، أو من المؤسسات الدولية، مثل البنك الدولي أو مصرف التنمية للبلدان الأمريكية.
    In addition, Cuba is not allowed to hold bank accounts in United States dollars in third countries or to access credits from United States banks, including their subsidiaries in third countries, and from international institutions like the World Bank or the Inter-American Development Bank. UN وبالإضافة إلى ذلك، لا يسمح لكوبا بمسك حسابات مصرفية بدولار الولايات المتحدة في بلدان ثالثة، أو الوصول إلى القروض التي تقدمها مصارف الولايات المتحدة، بما في ذلك فروعها في بلدان ثالثة ومؤسسات دولية مثل البنك الدولي أو بنك التنمية للبلدان الأمريكية.
    It is also denied access to loans from banks in the United States, their subsidiaries in third countries and international institutions such as the World Bank, the International Monetary Fund (IMF) and the Inter-American Development Bank (IDB). UN ثم إن كوبا لا يسمح لها كذلك بالحصول على قروض من المصارف في الولايات المتحدة وفروع تلك المصارف في بلدان ثالثة، ومن المؤسسات الدولية كالبنك الدولي، وصندوق النقد الدولي، أو مصرف التنمية للبلدان الأمريكية.
    Cuba is also denied access to loans from banks in the United States, their subsidiaries in third countries and international institutions such as the World Bank, the International Monetary Fund and the InterAmerican Development Bank. UN ثم إن كوبا لا يسمح لها كذلك بالحصول على قروض من البنوك في الولايات المتحدة وفروع تلك المصارف في بلدان ثالثة، ومن المؤسسات الدولية كالبنك الدولي، وصندوق النقد الدولي، أو مصرف التنمية للبلدان الأمريكية.
    Another seven companies, including Iberia, Alitalia, Air Jamaica and Daewoo, were sanctioned because their subsidiaries in the United States, according to the United States Administration, violated the blockade laws. UN وشركات سبع أخرى، بما في ذلك آبييريا وأليطاليا وخط طيران جامايكا ودايوو، فرضت جزاءات عليها لأن شركاتها الفرعية في الولايات المتحدة انتهكت، وفقا لما ذكرته حكومة الولايات المتحدة، قوانين الحصار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more