"their subsidiary bodies" - Translation from English to Arabic

    • وهيئاتهما الفرعية
        
    • هيئاتها الفرعية
        
    • وهيئاتها الفرعية
        
    • هيئاتهما الفرعية
        
    • والهيئات الفرعية التابعة لهما
        
    • والهيئات الفرعية المنبثقة عنها
        
    • والهيئات الفرعية التابعة لها
        
    • الهيئات الفرعية التابعة لها
        
    • لهيئاتها الفرعية
        
    • وأجهزتهما الفرعية
        
    • هيئاته الفرعية
        
    • هيئاتهما التنفيذية
        
    • وأجهزتها الفرعية
        
    • الهيئات الفرعية التابعة لهما
        
    • الهيئتين الفرعيتين لكل منهما
        
    (ix) Preparation of statements of programme budget implications and revised estimates for the General Assembly, the Economic and Social Council and their subsidiary bodies UN ' ٩ ' إعــداد بيانــات باﻵثـار المترتبة في الميزانية البرنامجية وتجهيز تقديرات منقحة تقدم الى الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي وهيئاتهما الفرعية
    Secretariat services rendered to the Trusteeship Council, the Fourth Committee and their subsidiary bodies were provided by the former Division for Regional Cooperation and Self-Determination. UN أما خدمات اﻷمانة المقدمة إلى مجلس الوصاية واللجنة الرابعة وهيئاتهما الفرعية فقد كانت توفرها شعبة التعاون اﻹقليمي وتقرير المصير سابقا.
    Review of financial and budgetary issues in draft reports to the General Assembly, the Economic and Social Council and their subsidiary bodies UN استعراض المسائل المالية والمتعلقة بالميزانية في مشاريع التقارير التي تقدم إلى الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي وهيئاتهما الفرعية
    11. We agree to strengthen the relationship between all the relevant structures of the Security Council and the Peace and Security Council, including their subsidiary bodies. UN 11 - ونوافق على تعزيز العلاقات بين جميع الهياكل المختصة بمجلس الأمن ومجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي، بما في ذلك هيئاتها الفرعية.
    We are very much disturbed by the encroachment of the Security Council on the work of other principal organs of the United Nations and their subsidiary bodies. UN وقد انزعجنا جداً من تعدي مجلس الأمن على عمل أجهزة الأمم المتحدة الرئيسية الأخرى وهيئاتها الفرعية.
    It provides the commissions with analysis and synthesis of developments during the course of the sessions of the Assembly and the Council as well as meetings of their subsidiary bodies. UN ويزود اللجان بعمليات التحليل والتركيب المتعلقة بالتطورات الحاصلة خلال دورات الجمعية والمجلس، فضلا عن اجتماعات هيئاتهما الفرعية.
    The direction of the programme is provided in resolutions of the Assembly and decisions of the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space, its Legal Subcommittee and Scientific and Technical Subcommittee and their subsidiary bodies. UN ويرد توجه البرنامج في قرارات الجمعية وفي مقررات لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية ولجنتها الفرعية القانونية واللجنة الفرعية العلمية والتقنية وهيئاتهما الفرعية.
    The direction of the programme is provided in resolutions of the Assembly and decisions of the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space, its Legal Subcommittee and Scientific and Technical Subcommittee and their subsidiary bodies. UN ويرد توجه البرنامج في قرارات الجمعية وفي مقررات لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية ولجنتها الفرعية القانونية واللجنة الفرعية العلمية والتقنية وهيئاتهما الفرعية.
    The direction of the programme is provided in resolutions of the General Assembly and decisions of the Committee, its Legal Subcommittee and Scientific and Technical Subcommittee and their subsidiary bodies. UN ويرد توجه البرنامج في قرارات الجمعية وفي مقررات لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية ولجنتها الفرعية القانونية ولجنتها الفرعية العلمية والتقنية وهيئاتهما الفرعية.
    (viii) Preparation of statements of programme budget implications and revised estimates for the General Assembly, ECOSOC and their subsidiary bodies UN ' ٨ ' إعــداد بيانـــــات اﻵثار المتعلقة بالميزانية البرنامجية والتقديرات المنقحــــة المقدمة إلى الجمعيـــــة العامـــة والمجلـس الاقتصـــادي والاجتماعي وهيئاتهما الفرعية
    It provides the commissions with analyses and syntheses of developments as they occur during the course of meetings of the General Assembly and the Economic and Social Council and their subsidiary bodies. UN ويقدم الى اللجان تحليلات وتقارير مجمعة عن التطورات حال وقوعها خلال اجتماعات الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي وهيئاتهما الفرعية.
    It provides the commissions with analyses and syntheses of developments as they occur during the course of meetings of the General Assembly and the Economic and Social Council and their subsidiary bodies. UN ويقدم الى اللجان تحليلات وتقارير مجمعة عن التطورات حال وقوعها خلال اجتماعات الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي وهيئاتهما الفرعية.
    He therefore intended to establish a Department of General Assembly Affairs and Conference Services integrating the major technical support services for the General Assembly, the Economic and Social Council and their subsidiary bodies as well as conference services. UN لذلك يعتزم إنشاء إدارة لشؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات لتوحيد خدمات الدعم التقني الرئيسية من أجل الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي وهيئاتهما الفرعية فضلا عن خدمات المؤتمرات.
    11. We agree to strengthen the relationship between all the relevant structures of the Security Council and the Peace and Security Council, including their subsidiary bodies. UN 11 - ونوافق على تعزيز العلاقات بين جميع الهياكل المختصة بمجلس الأمن ومجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي، بما في ذلك هيئاتها الفرعية.
    Representatives in New York regularly attend meetings of the United Nations General Assembly, the Security Council, the Economic and Social Council, the Trusteeship Council, the Disarmament Commission and a number of their subsidiary bodies. UN الاجتماعات: يحضر الممثلون في نيويورك بصورة منتظمة اجتماعات الجمعية العامة لﻷمم المتحدة ومجلس اﻷمن والمجلس الاقتصادي والاجتماعي ومجلس الوصاية وهيئة نزع السلاح وعدد من هيئاتها الفرعية.
    The Chairmen of the Main Committees and their subsidiary bodies met with him daily for coordination and served as the Bureau of the Conference. UN وأضاف أن رؤساء اللجان الرئيسية وهيئاتها الفرعية يجتمعون معه يوميا بغرض التنسيق ويعملون بصفتهم أعضاء مكتب المؤتمر.
    The Board further requested the secretariat to bear in mind, when arranging future meetings, the issue of modalities for physical access of stakeholders to meetings, in particular when meetings are held in conjunction with sessions of the COP, the COP/MOP or their subsidiary bodies. UN كما طلب المجلس من الأمانة أن تضع في اعتبارها، عند الإعداد لاجتماعات مقبلة، مسألة ترتيبات وصول أصحاب المصلحة مادياً إلى الاجتماعات، خاصة عندما تعقد تلك الاجتماعات بالتزامن مع دورات مؤتمر الأطراف، أو مؤتمر أو الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو، أو هيئاتهما الفرعية.
    A. Complementarity between the work of the General Assembly, the Economic and Social Council and their subsidiary bodies UN ألف - التكامل بين أعمال الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي والهيئات الفرعية التابعة لهما
    6. To encourage Parties not operating under Article 5 to continue offering assistance to their members in the three assessment panels and their subsidiary bodies for their continued participation in the assessment activities under the Protocol; UN 6 - أن يشجع الأطراف غير العاملة بموجب المادة 5 على مواصلة عرض المساعدة على أعضائها في أفرقة التقييم الثلاثة والهيئات الفرعية المنبثقة عنها من أجل استمرارهم في المشاركة في أنشطة التقييم بموجب البروتوكول؛
    14. To encourage non-Article 5 Parties to continue offering assistance to their members in the three assessment panels and their subsidiary bodies for their continued participation in the assessment activities under the Protocol; UN 14 - أن يشجع الأطراف غير العاملة بالمادة 5 على الاستمرار في تقديم المساعدة إلى أعضائها في أفرقة التقييم الثلاثة والهيئات الفرعية التابعة لها بهدف استمرار مشاركتهم في أنشطة التقييم بموجب البروتوكول؛
    The human rights defender is entitled to attend meetings of the Government and also of other State bodies, and to speak when issues relating to human rights and fundamental freedoms are being discussed, and also to submit for consideration at such meetings issues relating to violations of human rights and fundamental freedoms by those bodies or their subsidiary bodies or staff. UN ويحق لرئيس جهاز حماية حقوق الإنسان حضور جلسات الحكومة وسائر الهيئات الحكومية، وأن يتحدث حينما تناقش قضايا متصلة بحقوق الإنسان والحريات الأساسية، كما يحق له أيضاً أن يطرح للمناقشة في هذه الجلسات قضايا تتعلق بانتهاكات حقوق الإنسان والحريات الأساسية من قِبَل هذه الهيئات أو الهيئات الفرعية التابعة لها أو موظفيها.
    The Secretariat, with the assistance of the Government of Switzerland, was developing a training programme for representatives serving as presidents of the conferences of the parties to the chemicalsandwaste-related multilateral environmental agreements and as chairs of their subsidiary bodies and regional groups, which would be available to the new Chair of the Committee. UN وأشار إلى أن الأمانة، بمساعدة من حكومة سويسرا، تعكف على وضع برنامج تدريبي للممثلين الذين يعملون كرؤساء لمؤتمرات الأطراف في الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف المتصلة بالمواد الكيميائية والنفايات، وكرؤساء لهيئاتها الفرعية ومجموعاتها الإقليمية، وستتاح لرئيس اللجنة الجديد فرصة المشاركة في هذا البرنامج.
    It is also called upon to analyse and synthesize various developments as they occur during the course of meetings of the General Assembly and the Economic and Social Council and their subsidiary bodies. UN ومن مهام المكتب أيضا تحليل التطورات المختلفة التي تقع خلال اجتماعات الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي وأجهزتهما الفرعية والربط بين هذه التطورات.
    Accredited NGOs may be given " an opportunity to briefly address the preparatory committee and the conference in plenary meetings and their subsidiary bodies " (para 51); and UN :: وتتاح للمنظمات غير الحكومية المعتمدة " فرصة التكلم بإيجاز أمام اللجنة التحضيرية وفي الجلسات العامة للمؤتمر وفي هيئاته الفرعية " (الفقرة 51)؛
    To the extent possible, these meetings shall be held in conjunction with sessions of the COP, the COP/MOP or their subsidiary bodies. UN وتعقد هذه الاجتماعات، بقدر المستطاع، اقتراناً بموعد انعقاد دورات مؤتمر الأطراف أو مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف، أو هيئاتهما التنفيذية.
    ∙ Gender should be taken into account more systematically by the governing bodies of regional commissions and their subsidiary bodies. UN • ينبغي لمجالس إدارة اللجان اﻹقليمية وأجهزتها الفرعية أن تراعي مسائل الجنسين على نحو منتظم بقدر أكبر.
    3. Mr. Cancela (Uruguay), Chairman of Subsidiary Body III, said that the subsidiary body would discuss provisions of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons that were not addressed by Main Committees I and II or their subsidiary bodies. UN 3 - السيد كانسيلا (أوروغواي)، رئيس الهيئة الفرعية الثالثة: قال إن الهيئة الفرعية ستناقش أحكام معاهدة منع انتشار الأسلحة النووية التي لم تُبحث من جانب اللجنتين الرئيسيتين الأولى والثانية أو الهيئات الفرعية التابعة لهما.
    To the extent possible, these meetings shall be held in conjunction with sessions of the COP, the COP/MOP or their subsidiary bodies. UN وتعقد هذه الاجتماعات، قدر المستطاع، اقتراناً بموعد انعقاد دورات مؤتمر الأطراف أو مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف، أو الهيئتين الفرعيتين لكل منهما.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more