"their tax systems" - Translation from English to Arabic

    • نظمها الضريبية
        
    • النظم الضريبية
        
    Some states have made real progress in improving their tax systems in recent years. UN وقد أحرز بعض الدول تقدما حقيقيا في تحسين نظمها الضريبية في السنوات الأخيرة.
    To lessen the impact of oil price fluctuations and to correct fiscal imbalances, oil-dependent ESCWA States should adjust their fiscal policies by making their tax systems more progressive and broadening their tax base. UN ولتخفيف أثر تقلّبات أسعار النفط وتصحيح الخلل المالي، ينبغي لدول الإسكوا التي تعتمد على النفط تصحيح سياساتها المالية بتوجيه نظمها الضريبية نحو مزيد من التصاعدالمزيد من التطور وتوسيع قاعدتها الضريبية.
    Countries in the region have been reforming their tax systems and many of them have introduced value added taxes. UN وقد أخذت بلدان المنطقة في إصلاح نظمها الضريبية وقام كثير منها بإدخال ضرائب القيمة المضافة.
    There is therefore a need for African countries to enhance the efficiency of their tax systems, and to deepen as well as broaden their financial systems in order to encourage private savings. UN لذا، يتعين على البلدان الأفريقية تعزيز كفاءة نظمها الضريبية وتعميق وتوسيع نظمها المالية من أجل تشجيع المدخرات الخاصة.
    In other countries of the ESCWA region, notwithstanding the reform of their tax systems, tax revenues did not achieve the desired growth. UN أما في بقية بلدان الإسكوا فلم تحقق الإيرادات الضريبية النمو المنشود، على الرغم من إصلاح النظم الضريبية.
    :: Working closely with the Ministries of Finance of countries to review their excise tax systems and improve their effectiveness and that of their training officials so as to increase their capacity in analysing their tax systems and improve them UN :: العمل عن كثب مع وزارات المالية بالبلدان لاستعراض نظم ضرائب الإنتاج الخاصة بها وتحسين فعاليتها وكفاءة المسؤولين عن التدريب فيها من أجل تعزيز قدراتهم على تحليل نظمها الضريبية وتحسينها
    58. Governments need to be able to monitor their tax systems closely. UN 58 - لا بد أن تكون الحكومات قادرة على رصد نظمها الضريبية عن كثب.
    While most industrial countries are collecting more tax revenues than before, there are " fiscal termites " gnawing away at the foundations of their tax systems. UN فبينما تجبي معظم البلدان الصناعية إيرادات من الضرائب أكثر من ذي قبل، هناك " أَرَضاتٌ مالية " تأكل كثيراً من أسس نظمها الضريبية.
    25. Nevertheless, during the past two decades many countries have undertaken structural modifications in their tax systems. UN 25 - ومع هذا، أجرت كثير من البلدان في العقدين الماضيين تعديلات هيكلية في نظمها الضريبية.
    Developing countries and economies in transition have seen a need to reorient their tax systems and strengthen their administrative capacities for revenue estimation, tax collection, and tax administration. UN وقد أحست البلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة انتقالية بضرورة إعادة توجيه نظمها الضريبية وتعزيز قدراتها اﻹدارية على تقدير اﻹيرادات وجباية الضرائب وإدارتها.
    75. The organizations of the United Nations system should provide more assistance to Governments in streamlining and simplifying their tax systems and strengthening tax administration. UN ٥٧ - ينبغي لمؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة أن تقدم مزيدا من المساعدة إلى الحكومات في مجالي تنظيم وتبسيط نظمها الضريبية وتعزيز إدارة الضرائب.
    (a) For industrial countries to restructure their tax systems to reflects levels of green house effect for all sources of gas emission, in addition to abolishing assistance to a number of energy sources, such as coal in industrial countries. UN (أ) أن تقوم الدول الصناعية بإعادة هيكلة نظمها الضريبية بحيث تتناسب مع مستويات الاحتباس الحراري بالنسبة لجميع مصادر انبعاث الغازات، فضلا عن إلغاء المساعدات المقدمة إلى عدد من مصادر الطاقة مثل الفحم في الدول الصناعية.
    (a) For industrial countries to restructure their tax systems to reflect levels of green house effect for all sources of gas emission, in addition to abolishing assistance to a number of energy sources, such as coal in industrial countries. UN (أ) أن تقوم الدول الصناعية بإعادة هيكلة نظمها الضريبية بحيث تتناسب مع مستويات الاحتباس الحراري بالنسبة لجميع مصادر انبعاث الغازات، فضلا عن إلغاء المساعدات المقدمة إلى عدد من مصادر الطاقة مثل الفحم في الدول الصناعية.
    (a) For industrial countries to restructure their tax systems to reflect levels of green house effect for all sources of gas emission, in addition to abolishing assistance to a number of energy sources, such as coal in industrial countries. UN (أ) أن تقوم الدول الصناعية بإعادة هيكلة نظمها الضريبية بحيث تتناسب مع مستويات الاحتباس الحراري بالنسبة لجميع مصادر انبعاث الغازات، فضلا عن إلغاء المساعدات المقدمة إلى عدد من مصادر الطاقة مثل الفحم في الدول الصناعية.
    Such inclusiveness would help to ensure that the rules addressed the real complexities of tax systems and international tax cooperation; respected the sovereign right of countries to determine their tax systems while also recognizing the " spillover " effects of such decisions internationally; and best meet the challenges of development. UN ومن شأن هذا الاستيعاب للجميع أن يساعد على كفالة أن تعالِج هذه القواعد التعقيدات الحقيقية للنظم الضريبية والتعاون الضريبي الدولي؛ وأن تَحترم الحق السيادي للدول في تحديد نظمها الضريبية مع الاعتراف أيضا بما يترتب على هذه القرارات من آثار غير مباشرة على الصعيد الدولي؛ وأن تستجيب على خير وجه لتحديات التنمية.
    Countries should seek to expand their tools for sound macroeconomic policy, including effective capital flow management (especially on the inflow side) and macroprudential mechanisms, the establishment of countercyclical funds, selective and targeted public spending and the enhanced use of their tax systems to manage booms and busts. UN وينبغي للبلدان أن تسعى إلى توسيع أدواتها لسياسات الاقتصاد الكلي السليمة، بما فيها الإدارة الفعالة لتدفق رؤوس الأموال (خاصة من جانب التدفق إلى الداخل) وآليات كلية تدبرية، وإنشاء صناديق مضادة للدورات الاقتصادية، وإنفاق عام انتقائي وموجه وتعزيز استعمال نظمها الضريبية لإدارة حالات الازدهار والكساد.
    (a) [Restructuring their tax systems to reflect the greenhouse gas content in all greenhouse gas emitting sectors, and removing subsidies;] [Removing subsidies on all greenhouse-gas emitting industries;] [Undertaking energy-price reform to reflect market prices and externalities, including greenhouse gas content;] UN (أ) [إعادة تشكيل نظمها الضريبية بحيث تعكس محتوى غازات الدفيئة في جميع القطاعات التي تنشأ عنها انبعاثات غازات الدفيئة، وإلغاء الإعانات؛] [إلغاء الإعانات المقدمة إلى جميع الصناعات التي تنشأ عنها انبعاثات غازات الدفيئة؛] القيام بعملية إصلاح أسعار الطاقة كي تعكس أسعار السوق والجوانب الخارجية، بما في ذلك محتوى غازات الدفيئة؛]
    64. Governments could take a number of measures to rationalize and extend their tax systems to have larger tax bases with relatively low tax rates that do not create distortions in the allocation of resources. UN 64 - وبوسع الحكومات أن تتخذ عددا من التدابير الرامية إلى ترشيد النظم الضريبية وتوسيع نطاقها حتى يكون لديها وعاء ضريبي واسع يتسم بانخفاض معدلات الضرائب نسبيا ولا يحدث اختلالات في تخصيص الموارد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more