"their translation" - Translation from English to Arabic

    • ترجمتها
        
    • للترجمة
        
    • بترجمتها
        
    In general, these summaries contain complex graphics and tables which significantly complicate their translation and reproduction as standard UN وتشمل هذه الملخصات عموماً رسوماً وجداول معقدة تعقد بدرجة كبيرة ترجمتها واستنساخها كوثائق عادية لﻷمم المتحدة.
    Preparation of such instruments was a challenge, but their translation into deeds was even more so. UN وأضاف أن إعداد هذه الصكوك يمثل تحديا، ولكن ترجمتها إلى أعمال هو التحدي الأكبر.
    Clear plain language is necessary to convey instructions and enable their translation into other languages. UN ومن الضروري استعمال لغة واضحة وبسيطة لتبليغ التعليمات وتيسير ترجمتها إلى لغات أخرى.
    Subject to the availability of sufficient time for their translation, conclusions will be made available in all languages. UN وستوفر الاستناجات بجميع اللغات إذا ما سمح الوقت الكافي بترجمتها.
    The State party submits that if the author or his counsel thought it necessary to have more documents translated, they should have specified the documents and requested their translation. UN وتشير الدولة الطرف الى أنه لو كان صاحب البلاغ أو محاميه قد اعتقد أنه من اللازم ترجمة مزيد من المستندات، لكان عليه أن يحدد هذه المستندات وأن يطلب ترجمتها.
    Agreement on principles is required at a global level; their translation into specific goals should emerge from participatory processes at the global and national levels. UN ويلزم الاتفاق على المبادئ على الصعيد العالمي؛ وينبغي أن تنبثق ترجمتها إلى أهداف محددة من العمليات القائمة على المشاركة على الصعيدين العالمي والوطني.
    States parties should confine themselves to 25 pages of written response and deliver them at least three weeks before the session, to allow their translation and to improve communication with delegations. UN ويتعين على الدول الأطراف أن تقصر ردودها الكتابية على 25 صفحة وأن ترسلها قبل الدورة بثلاثة أسابيع على الأقل حتى يتسنى ترجمتها وتحسين الاتصال بالوقود.
    The costs and resources required for their translation and placement on-site should be weighed against the possible advantages of having them translated into all six official languages. UN وينبغي موازنة التكاليف والموارد اللازمة لترجمتها ووضعها على الشبكة مقابل المزايا التي يمكن أن تتحقق من ترجمتها إلى اللغات الرسمية الست جميعها.
    52. Hold a meeting of experts from Member States to review current United Nations peacekeeping publications with a view to prioritizing their translation for use by United Nations peacekeeping personnel in field missions. UN 52 - عقد اجتماع للخبراء من الدول الأعضاء لاستعراض منشورات الأمم المتحدة الحالية لحفظ السلام بهدف ترجمتها حسب الأولوية حتى يستفيد منها حفظة السلام التابعون للأمم المتحدة في البعثات الميدانية.
    I'm not so interested in their translation Open Subtitles أنا لستُ مهتمة كَثيراً في ترجمتها
    Action could be envisaged to ensure the refining and updating of those tools to keep up with new developments or their wider dissemination among Member States, including through their translation into all the official languages of the United Nations. UN ويمكن توخي اتخاذ الإجراءات اللازمة لضمان صقل هذه التدابير وتحديثها لتظل متواكبة مع التطورات الجديدة ولضمان تعميمها على الدول الأعضاء على نطاق أوسع، بما في ذلك من خلال ترجمتها إلى جميع اللغات الرسمية في الأمم المتحدة.
    206. The Special Committee requests that the Department of Peacekeeping Operations, on an urgent basis, hold a meeting of experts from Member States to review current United Nations peacekeeping publications with a view to prioritizing their translation for use by personnel in United Nations peacekeeping missions. UN 206 - وتطلب اللجنة الخاصة إلى إدارة عمليات حفظ السلام أن تعقد، على وجه السرعة، اجتماعا يشارك فيه خبراء من الدول الأعضاء لاستعراض منشورات الأمم المتحدة الحالية لحفظ السلام بهدف ترجمتها حسب الأولوية حتى يستفيد منها موظفو الأمم المتحدة في البعثات الميدانية.
    206. The Special Committee requests that the Department of Peacekeeping Operations, on an urgent basis, hold a meeting of experts from Member States to review current United Nations peacekeeping publications with a view to prioritizing their translation for use by personnel in United Nations peacekeeping missions. UN 206 - وتطلب اللجنة الخاصة إلى إدارة عمليات حفظ السلام أن تعقد، على وجه السرعة، اجتماعا يشارك فيه خبراء من الدول الأعضاء لاستعراض منشورات الأمم المتحدة الحالية لحفظ السلام بهدف ترجمتها حسب الأولوية حتى يستفيد منها موظفو الأمم المتحدة في البعثات الميدانية.
    And, fundamentally, the local presence and trusted role of UNDP enable it to be a pivotal knowledge and support link between global agreements and their translation into country strategies and development change. UN كما يؤدي الوجود المحلي للبرنامج الإنمائي والثقة التي ينعم بها دوره بصفة أساسية إلى تمكينه من توفير صلة رئيسية من حيث المعرفة والدعم بين الاتفاقات العالمية وبين ترجمتها إلى استراتيجيات قطرية وتغيير إنمائي.
    The assessment identified a number of key challenges, including the persistence of gaps between concepts and their translation into practical strategies to achieve equality between women and men as well as the need to ensure consistent commitment to and compliance with the gender mainstreaming strategy and effective monitoring and accountability mechanisms. UN وحدد التقييم عددا من التحديات الرئيسية، منها استمرار وجود فوارق بين المفاهيم وبين ترجمتها إلى استراتيجيات عملية لتحقيق المساواة بين المرأة والرجل، وكذلك الحاجة إلى كفالة الالتزام المستمر بوضع وتنفيذ استراتيجية تعميم مراعاة المنظور الجنساني، وآليات فعالة للرصد والمساءلة.
    2. Amendments to the Elements, proposed in accordance with article 9, paragraph 2, of the Statute, shall be forwarded to the President of the Bureau, who shall ensure their translation into the official languages of the Court and transmission to the States Parties. UN 2 - تحال تعديلات أركان الجرائم، المقترحة وفقا للفقرة 2 من المادة 9 من النظام الأساسي، إلى رئيس المكتب الذي يكفل ترجمتها إلى اللغات الرسمية للمحكمة ثم إحالتها إلى الدول الأطراف.
    In this respect, the Working Group is currently exploring different modalities to report on its activities, which would possibly allow their translation in the future. UN وفي هذا الصدد، يدرس الفريق العامل حالياً الطرائق المختلفة لتقديم التقارير عن أنشطته بما قد يسمح بترجمتها في المستقبل.
    87. Authentic texts of applicable treaties are published in the MSAR Official Gazette accompanied by their translation into both official languages. UN 87- تُنشر النصوص الأصلية للمعاهدات السارية في الجريدة الرسمية لمنطقة ماكاو الإدارية الخاصة مشفوعة بترجمتها إلى كلتا اللغتين الرسميتين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more