"their war" - Translation from English to Arabic

    • حربهم
        
    • حربها
        
    • حربه
        
    • حربهما
        
    Last year, terrorists carried their war to the doorstep of the United Nations. UN وخلال السنة الماضية، نقل الإرهابيون حربهم إلى عتبة الأمم المتحدة.
    Last month, terrorists brought their war to the United Nations itself. UN وقد نقل الإرهابيون الشهر الفائت حربهم إلى معقل الأمم المتحدة نفسها.
    In cells and camps, terrorists are plotting further destruction and are building new bases for their war against civilization. UN فالإرهابيون في الخلايا والمخيمات عاكفون على تدبير المزيد من الدمار وإقامة قواعد جديـــدة يشنون منها حربهم على الحضارة.
    Taking their cue from the authorities, the Ethiopian mass media have intensified their war propaganda. UN كما اتجهت وسائل اﻹعلام الجماهيري اﻹثيوبية إلى تكثيف حربها الدعائية، بعد أن وعت الدرس الذي لقنته لها السلطات.
    I can't believe those rebel curs are going to make the negroes fight their war for them now. Open Subtitles لايمكنني التصديق بأن أولئك الأوغاد الثوار سيجعلون الزنوج يخوضون حربهم لأجلهم الآن
    The officers organized it to raise money for their war widows. Open Subtitles تنظيم الضباط عليه لجمع المال للأرامل حربهم.
    The army isn't on the ground in Afghanistan, so it's basically not their war. Open Subtitles الجيش ليس على اراضي افغانستان لذا ببساطة هذه ليس حربهم
    "The blood of many an elf, ogre and goblin was spilled in their war with man. Open Subtitles ودماء الكثير من الجن والغيلان والعفاريت سالت في حربهم مع الإنسان
    For long-term reconnaissance, hoping it would give them an edge in their war against the drones. Open Subtitles إستطلاع طويل المدى أملين أن تعطيهم دفعة في حربهم ضد السفن الآلية
    They're destroying human populations throughout the galaxy as a tactic in their war with the Wraith. Open Subtitles انهم يُدمرون الشعوب البشرية في كافة أنحاء المجرة كوسيلة في حربهم مع الأشباح.
    But if explosives and weapons worked, the Asgard would have won their war. Open Subtitles ولكن إن عملت الاسلحة والمتفجرات كان ليربح الآسغارد حربهم
    They know that the Americans are closing in, and they know that we have evidence of their war crimes. Open Subtitles يعرفون أن الأمريكان قريبون منهم ويعرفون أن لدينا دليل على جرائم حربهم
    You know nothing of this world, nothing of their war, Open Subtitles أنتي لا تعرفين شيئاً عن هذا العالم و لا شئ عن حربهم
    Even though you did your part in their war, Open Subtitles بالرغم من انك تشبهم بالاسنان الا انك شاركتهم في حربهم
    I don't know when my parents began their war against each other. Open Subtitles لا اعرف متى بدأ والدي حربهم ضد بعضهم البعض.
    The Afghan Mujahideen martyrs in their war of liberation have imprinted with their blood a new chapter in the history of peoples fighting to preserve their independence. UN وكتب الشهداء من المجاهدين اﻷفغانيين بدمهم، في حربهم من أجل التحرير، فصلا جديدا في تاريخ الشعوب التي تناضل من أجل المحافظة على استقلالها.
    Instead, they intensified their war and invasion plans, financing an army of mercenaries and blatantly violating the resolution that they themselves had previously promoted. UN وبدلا من ذلك، كثفت حربها وخطط غزوها، ومولت جيشا من المرتزقة وانتهكت بشكل صارخ القرار الذي كانت هي نفسها قد روجت له سابقا.
    In fact, successive US administrations have sought, since 1959, to take advantage of the position of the Guantánamo naval base within Cuban territory and to convert it into the spearhead in their war against the Cuban Revolution. UN والواقع أن الإدارات المتتابعة للولايات المتحدة ظلت تستغل وجود قاعدة غوانتانامو البحرية داخل الإقليم الكوبي لتحويلها منذ عام 1959 إلى رأس حربة في حربها ضد الثورة الكوبية.
    In their war against Iraq, the Allied forces used internationally proscribed weapons such as missiles containing depleted uranium. UN كما استخدمت قوات التحالف في حربها ضد العراق أسلحة مُحرمة دوليا مثل القذائف التي تحتوي على اليورانيوم المنضب وهي المرة اﻷولى التي يستعمل فيها سلاح يحوي هذه المادة.
    In this vacuum festers the Axis of Terror: Hezbollah and the terrorist States of Iran and Syria, which have today opened another chapter in their war of terror. UN ففي ظل هذا الفراغ، يزداد محور الإرهاب خطورة: حزب الله والدولتان الإرهابيتان إيران وسوريا، الذي فتح اليوم فصلا أخر من حربه الإرهابية.
    From the sound of it, we have two fighter pilots who don't know that their war's over. Open Subtitles يبدو أنهما طيّاران يجهلان أنّ حربهما انتهت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more