"their website" - Translation from English to Arabic

    • موقعها الشبكي
        
    • مواقعها الشبكية
        
    • موقعهم الإلكتروني
        
    • موقعه على الانترنت
        
    • موقعها على شبكة الويب
        
    • مواقعها على شبكة الإنترنت
        
    • لموقعها الشبكي
        
    • لموقعهم
        
    • مواقعهم الإلكترونية
        
    • مواقعها على الشبكة
        
    In many cases, the Taliban claimed responsibility for the killings on their website. UN وكانت حركة طالبان في كثير من الأحيان تعلن في موقعها الشبكي عن مسؤوليتها عن أعمال القتل.
    The Anti-Discrimination Agency is now offering training for interested employers; items available on their website include guidelines for employers. UN وتقدم وكالة مكافحة التمييز حالياً تدريباً لأرباب العمل المهتمين؛ وتشمل الأدوات المتاحة على موقعها الشبكي مبادئ توجيهية لأرباب العمل.
    Number of agencies that post evaluation reports along with a timely management response on their website IV.G.8 UN عدد الوكالات التي تنشر تقارير التقييم، إلى جانب رد الإدارة في حينه، على مواقعها الشبكية
    A part of their website should be devoted to minority issues and available in minority languages. UN وينبغي لها أن تخصص جزءاً من مواقعها الشبكية لقضايا الأقليات وأن تعرضها بلغات الأقليات.
    You just go on their website and say that I'm awesome. Open Subtitles اذهبي فقط علي موقعهم الإلكتروني وقولي أنني رائع.
    Uh... it becomes the top story on their website. Open Subtitles اه... يصبح قصة أعلى على موقعه على الانترنت.
    92. The Inspectors noted that some organizations publish their annual summary audit reports on their website (FAO, ILO, United Nations, UNDP, UNICEF, UNOPS and WIPO). UN 92- ولاحظ المفتشون أن بعض المنظمات تنشر تقاريرها السنوية الموجزة عن مراجعة الحسابات في مواقعها على شبكة الإنترنت (منظمة الأغذية والزراعة، ومنظمة العمل الدولية، والأمم المتحدة، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، واليونيسيف، ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع، والمنظمة العالمية للملكية الفكرية).
    They should also consider carrying out independent external evaluation of their website. UN وينبغي أن تنظر أيضاً في إجراء تقييم خارجي مستقل لموقعها الشبكي.
    20. On 11 August 2010, the Taliban released a statement on their website criticizing the OHCHR/UNAMA 2010 mid-year report on the protection of civilians. UN 20- وفي 11 آب/أغسطس 2010، أصدرت طالبان بياناً على موقعها الشبكي انتقدت فيه التقرير نصف السنوي للمفوضية/البعثة لعام 2010 المتعلق بحماية المدنيين.
    In this regard, the GM reported 350 visitors to their website per day, while the target was 500, achieving 70 per cent of the expected accomplishment. UN وفي هذا الصدد، أبلغت الآلية العالمية عن دخول 350 زائراً في اليوم إلى موقعها الشبكي يومياً، في حين أن العدد المستهدف كان هو 500 زائر، وبذلك تكون قد حققت الإنجاز المتوقع بنسبة 70 في المائة.
    In terms of online accessibility for minority groups, only 8 respondent institutions out of 61 indicated that their website was available in all minority languages. UN وفيما يتعلق بتوفير إمكانية وصول الأقليات إلى الإنترنت، لم تبين سوى 8 مؤسسات من أصل 61 مؤسسة مستجيبة أن موقعها الشبكي متاح بجميع لغات الأقليات.
    On 6 January the Israeli armed forces posted the following statement on their website: UN 668- وفي 6 كانون الثاني/يناير، وضعت القوات المسلحة الإسرائيلية البيان التالي على موقعها الشبكي:
    Copies of the Commission's Annual Reports can be found on their website: http://www.ethnicrelations.org.gy/. UN ويمكن الاطلاع على نسخ من التقارير السنوية للجنة عن طريق موقعها الشبكي http://www.ethnicrelations.org.gy/.
    Either in person, or through their website, they inform investors about the requirements for investment-related operations and direct them to the administration in charge of procedures. UN فهي تبلغ المستثمرين، إما شخصياً أو عن طريق موقعها الشبكي بالمتطلبات اللازمة للعمليات المتصلة بالاستثمار وتوجههم إلى الإدارة المسؤولة عن الإجراءات.
    Cities such as Shanghai and Guangzhou have also rolled out their website accessibility policies. UN ونشرت بعض المدن مثل شنغهاي وغوانغزو أيضاً سياساتها المتعلقة بسهولة الوصول إلى مواقعها الشبكية.
    Many United Nations system organizations replicate the internal organizational structure on their website design and layout, which is neither useful or interesting to the general public. UN وتقدم مؤسسات كثيرة لمنظومة الأمم المتحدة عند تصميم وتخطيط مواقعها الشبكية نسخة مطابقة لهيكلها التنظيمي الداخلي، وهذا أمر غير مفيد أو غير مهم بالنسبة للجمهور.
    The Inspectors were informed by many organizations that their website managers do not have opportunities to share CMS best practices and experiences with their peers in the other sister organizations. UN وأبلغت مؤسسات كثيرة المفتشين بأن مديري مواقعها الشبكية لا تتاح لهم الفرصة لتقاسم أفضل الممارسات والخبرات في مجال إدارة المحتوى مع أقرانهم في المؤسسات الشقيقة الأخرى.
    Some of those organizations also maintain a disclaimer on their website regarding interpretation output to protect the interpreters. UN كما أن بعض هذه المنظمات تضع إخلاء مسؤولية في مواقعها الشبكية فيما يتعلق بناتج الترجمة الشفوية من أجل حماية المترجمين الشفويين.
    I mean, their website's really easy to use too. That's a big deal for us. Open Subtitles أعني , موقعهم الإلكتروني سهل جدا للإستعمال , وذلك يُعَد صفقة كبيرة لنا
    Just go to their website and look up my name. Open Subtitles اذهبوا إلى موقعه على الانترنت والبحث عن اسمي.
    92. The Inspectors noted that some organizations publish their annual summary audit reports on their website (FAO, ILO, United Nations, UNDP, UNICEF, UNOPS and WIPO). UN 92 ولاحظ المفتشون أن بعض المنظمات تنشر تقاريرها السنوية الموجزة عن مراجعة الحسابات في مواقعها على شبكة الإنترنت (منظمة الأغذية والزراعة، ومنظمة العمل الدولية، والأمم المتحدة، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، واليونيسيف، ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع، والمنظمة العالمية للملكية الفكرية).
    They should also consider carrying out independent external evaluation of their website. UN وينبغي أن تنظر أيضاً في إجراء تقييم خارجي مستقل لموقعها الشبكي.
    And according to their website, they seal the meals with a vacuum sealer. Open Subtitles و وفقا لموقعهم الإلكتروني، يبيعون الوجبات في كيس مفرغ من الهواء
    'Cause whatever you take, I got to do a picture, and then it shows up on their website, and suddenly, I'm endorsing their shit. Open Subtitles وبعدها تظهر الصورة على مواقعهم الإلكترونية وفجأة ، أكون مؤيّد لهرائهم
    It is likely that many firms in developing countries, especially SMEs, will need to outsource their website development and management to specialist firms while this skill shortage persists. UN ومن المحتمل أن يحتاج كثير من الشركات في البلدان النامية، ولا سيما المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم، إلى الاستعانة بشركات متخصصة ﻹقامة مواقعها على الشبكة العالمية وإدارتها في الوقت الذي يستمر فيه هذا النقص في المهارات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more