"their women" - Translation from English to Arabic

    • نسائهم
        
    • نسائها
        
    • نساؤها
        
    • نساءهم
        
    • أستولوا على
        
    • زوجاتهم
        
    Haven't been with their women in... six months, three weeks, 18 hours. Open Subtitles لم يكونوا مع نسائهم منذ ْ6 أشهر, 3 أسابيع, 18 ساعة
    Outlaw clubs do not keep their women in the dark. Open Subtitles نوادي الخروج عن القانون لا يبقون نسائهم في الظلام
    The rape of women, for example, may be intended to humiliate men and demonstrate their inability to protect " their " women. UN وقد يكون اغتصاب النساء، مثلاً، مقصوداً لإذلال الرجال وإظهار عجزهم عن حماية نسائهم.
    They were instrumental in persuading Governments to accelerate their investment in the education and health of their women and in upholding women's rights. UN وكانت مفيدة في إقناع الحكومات بزيادة سرعة إنفاقها على تعليم نسائها وصحتهن وفي تأييد حقوق المرأة.
    LDCs' greatest assets are their women, men and children, whose potentials as both agents and beneficiaries of development must be fully realized. UN 30- إن أكبر ثروة تمتلكها أقل البلدان نمواً هي نساؤها ورجالها وأطفالها الذين يجب أن يستفاد من كل إمكاناتهم كجهات فاعلة في التنمية ومستفيدة منها.
    I hate their women, too, especially the big-league blondes. Open Subtitles انا اكره نساءهم ايضا خاصة ذوات الشعر الأشقر
    The rape of women, for example, may be intended to humiliate men and demonstrate their inability to protect " their " women. UN وقد يكون اغتصاب النساء، مثلاً، مقصوداً لإذلال الرجال وإظهار عجزهم عن حماية نسائهم.
    After entering the village, the terrorists segregated the male Sikhs from their women and children and massacred them. UN وبعد دخول القرية فصل الإرهابيون الرجال من طائفة السيخ عن نسائهم وأولادهم وقتلوهم.
    Sexual violence against women is meant to demonstrate victory over the men of the other group who have failed to protect their women. UN فالعنف الجنسي ضد المرأة يعتبر دلالة على الانتصار على الرجال المنتمين للجماعة اﻷخرى الذين عجزوا عن حماية نسائهم.
    Women are defined by their relationship to men and are the means through which men humiliate other men by raping their women. UN وتُحدد المرأة بعلاقتها بالرجل وهي وسيلة يهين بها الرجل غيره من الرجال باغتصاب نسائهم.
    To crush your enemies, see them driven before you, and hear the lamentations of their women. Open Subtitles سحق اعدائك تراهم مُلقون أمامك وتستمتع برثاء نسائهم
    We've beheaded all their high-ranking men and slaughtered their women, as they'd done with ours. Open Subtitles لقد فصلنا رؤوس جميع رجالهم ذوي الرُتَب العالية و ذبحنا نسائهم, كما كان لهم أن يعملوا مع نسائنا
    We rode them down like animals back in old days, raped their women, ate their babies. Open Subtitles أعلم هؤلاء الأشخاص عاملناهم مثل الحيوانات في الأيام القديمة وتقرّبنا من نسائهم وقضينا على أطفالهم
    First of all, there are a lot of guys that blew it way worse than I did and got to keep their women, like Bill Clinton. Open Subtitles اول شيء هناك الكثير من الشباب الذي يتخلون عن نسائهم باأسو الطرق و للحفاظ على نسائهم مثل بيل كلينتون
    But you tell me, what kind of enemy hides behind their women and children? Open Subtitles أي نوعٍ من الأعداء يختبيء خلف نسائهم وأطفالهم
    I told you, the morehouse men don't involve their women in money matters. Open Subtitles أخبرتك , رجال مورهاوس لايورطون نسائهم بالأمور المالية
    You know, the whole theme of this case seems to be about guys doing their women wrong. Open Subtitles كما تعلم, إن موضوع هذه القضية عن الرجال الذين يقومون بأخطاء نسائهم
    To drive your enemies before you and hear the lamentations of their women. Open Subtitles أن تدفع أصدقاءك للسقوط قبلك وتسمع عويل نسائهم
    They were instrumental in persuading Governments to accelerate their investment in the education and health of their women and in upholding women's rights. UN وكانت مفيدة في إقناع الحكومات بزيادة سرعة إنفاقها على تعليم نسائها وصحتهن وفي تأييد حقوق المرأة.
    States will not be successful in eliminating trafficking until they address the actions of their own military soldiers and personnel, the lack of employment opportunities for their women, and the effects of their immigration and trafficking laws and policies. UN ولن تفلح الدول في القضاء على الاتجار إلا إذا تصدت للأعمال التي يقوم بها جنودها وموظفوها العسكريون، وافتقار نسائها إلى فرص العمل، وآثار هجرتهن وقوانين الاتجار والسياسات.
    LDCs' greatest assets are their women, men and children whose potentials as both agents and beneficiaries of development must be fully realized. UN 30- إن أكبر ثروة تمتلكها أقل البلدان نمواً هي نساؤها ورجالها وأطفالها الذين يجب أن يستفاد من كل إمكاناتهم كجهات فاعلة في التنمية ومستفيدة منها.
    The fact that certain ethnic groups were oppressed did not mean that the men of those ethnic groups did not themselves oppress their women. UN فكون فئات إثنية معينة مضطهدة لا يعني أن رجال تلك الفئات الإثنية لا يضطهدون نساءهم.
    Take their money, their food, their women! Open Subtitles أستولوا على الذهب أستولوا على الطعام أستولوا على الأرض
    You ask me, the French are a sorry bunch of sodomites that canna please their women. Open Subtitles إذا سألتني، الفرنسيين حنفة من اللوطين لا يستطيعون إرضاء زوجاتهم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more