"their work by" - Translation from English to Arabic

    • أعمالها بحلول
        
    • عملها عن طريق
        
    • عملهما بحلول
        
    • بأعمالهم
        
    • عملها من خلال
        
    • بأعمالها عن طريق
        
    • أعمالها وذلك
        
    • أعمالها يوم
        
    His delegation would take up under the appropriate agenda items the question of whether the war crimes tribunals would be able to complete their work by 2010. UN وأوضح أن وفده سوف يتناول في إطار بنود جدول الأعمال المناسبة مسألة ما إذا كانت محاكم جرائم الحرب ستتمكن من إنجاز أعمالها بحلول عام 2010.
    10. The Committee also recommends to the Assembly that all the Main Committees should start their work as soon as possible and make every effort to complete their work by Friday, 28 November 1997. UN ١٠ - كما يوصي المكتب الجمعية بأن تبدأ اللجان الرئيسية أعمالها في أقرب وقت ممكن، وأن تبذل كل جهد ممكن لاستكمال أعمالها بحلول يوم الجمعة الموافق ٢٨ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧.
    The Committee also decided to recommend to the Assembly that the Main Committees should start their work as soon as possible and make every effort to complete their work by Friday, 28 November 1997. UN كما قرر المكتب أن يوصي الجمعية بأن تبدأ اللجان الرئيسية أعمالها في أقرب وقت ممكن وأن تبذل كل جهد ممكن ﻹكمال أعمالها بحلول يوم الجمعة الموافق ٢٨ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧.
    The Committee has already commenced their work by developing an information brochure to educate migrant workers of their rights and facilitate the reporting of labour and sexual exploitations they may face at the workplace. UN وقد بدأت اللجنة بالفعل عملها عن طريق وضع كتيِّب إعلامي لتوعية العمال المهاجرين بحقوقهم وتيسير الإبلاغ عما قد يواجهونه من استغلال واستغلال جنسي في أماكن العمل.
    The Board remained concerned that the Tribunals might not be able to complete their work by the 2010 deadline. UN ويبقى المجلس قلقا لإمكان عدم تمكُّن المحكمتين من إكمال عملهما بحلول الموعد النهائي عام 2010.
    Managers are guided in their work by semi-annual programme implementation reports, which give an overview of programme delivery as compared to the use of resources over the same time period. UN ويسترشد المديرون في اضطلاعهم بأعمالهم بتقارير نصف سنوية عن التنفيذ البرنامجي، تقدم لمحة عامة عن تنفيذ البرامج مقارنة باستعمال الموارد على مدى نفس الفترة.
    Labour policy towards women in Azerbaijan continues to be based on the principle of facilitating their work by providing them with appropriate benefits, preferences and supplementary guarantees in connection with motherhood and fulfilment of family obligations. UN والسياسة المتبعة حاليا في مجال عمل المرأة تستهدف تخفيف عبء عملها من خلال منحها لمزيد من المزايا والضمانات المتصلة بالأمومة وممارسة المسؤوليات الأسرية.
    The Committee decided to recommend to the General As-sembly that all the Main Committees begin their work as soon as possible and complete their work by Friday, 28 November 1997. UN وقــرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بأن تبدأ كل اللجان الرئيسية أعمالهــا في أقــرب وقت مستطاع وأن تكمــل أعمالها بحلول يوم الجمعة ٢٨ تشرين الثاني/ نوفمبر ١٩٩٧.
    Kindly note that all Main Committees should complete their work by 29 November and that the plenary should recess by 17 December. UN وأرجو الانتباه إلى أنه ينبغي لجميع اللجان الرئيسية أن تنهي أعمالها بحلول ٢٩ تشرين الثاني/نوفمبر وينبغي للجلسات العامة أن تعلق بحلول ١٧ كانون اﻷول/ديسمبر.
    The President: In paragraph 10, the General Committee recommends to the Assembly that all the Main Committees should make every effort to complete their work by Friday, 28 November 1997. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن اﻹنكليزية(: ويوصي المكتب الجمعية العامة في الفقرة ١٠ بأن تبذل جميع اللجان الرئيسية كل جهد ممكن لاستكمال أعمالها بحلول يوم الجمعة، ٢٨ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧.
    It should be noted in that connection that the General Assembly had decided that the First Committee, the Special Political and Decolonization Committee (Fourth Committee) and the Sixth Committee should complete their work by 19 November 1999. UN وتجدر الملاحظة في هذا الصدد أن الجمعية العامة قررت أن تختتم اللجنة اﻷولى، ولجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار )اللجنة الرابعة( واللجنة السادسة أعمالها بحلول ١٩ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٩.
    In view of the Assembly's decision, upon the recommendation of the General Committee, that all the Main Committees should make every effort to complete their work by 2 December 1994, members will notice that the proposed time-frame within which the First Committee would need to complete its work would be from Monday, 17 October, to Wednesday, 23 November. UN وبالنظر إلى قرار الجمعية، المتخذ بناء على توصيـــة مـــن مكتب الجمعية، بأنه ينبغي للجان الرئيسية أن تبذل كل جهد من أجل انهاء أعمالها بحلول ٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤، يلاحظ اﻷعضاء أن اﻹطار الزمني المقترح الذي يتعين للجنة اﻷولى أن تنهي فيه أعمالها سيكون من يوم الاثنين، ١٧ تشرين اﻷول/أكتوبر إلى يوم اﻷربعاء، ٢٣ تشرين الثاني/نوفمبر.
    15. The General Committee may also wish to recommend to the General Assembly that, during the main part of the session, the First, the Special Political and Decolonization (Fourth) and the Sixth Committees complete their work by Thursday, 11 November, the Third Committee by Wednesday, 24 November, the Second Committee by Tuesday, 7 December and the Fifth Committee by Friday, 10 December 2004. UN 15 - وقد يود المكتب أيضا أن يوصي الجمعية العامة بأن تنجز اللجنة الأولى ولجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار (اللجنة الرابعة) واللجنة السادسة أعمالها بحلول يوم الخميس، 11 تشرين الثاني/نوفمبر، واللجنة الثالثة بحلول يوم الأربعاء 24 تشرين الثاني/نوفمبر، واللجنة الثانية بحلول يوم الثلاثاء، 7 كانون الأول/ديسمبر، واللجنة الخامسة بحلول يوم الجمعة 10 كانون الأول/ديسمبر 2004().
    57. In accordance with the procedure established by the Committee, the requests included explanations as to (a) why the bodies wished to meet; (b) why they had not completed their work by the deadline of 1 September laid down in section I, paragraph 6, of resolution 40/243; (c) why it was necessary to meet during the Assembly session; and (d) how many meetings would be required. UN ٥٧ - ووفقا لﻹجراءات التي حددتها اللجنة، تضمنت الطلبات تعليلات لما يلي: )أ( سبب رغبة الهيئة في الاجتماع؛ و )ب( ولماذا لم تنته من أعمالها بحلول الموعد النهائي المحدد في الفقرة ٦ من الجزء أولا من القرار ٤٠/٢٤٣، وهو ١ أيلول/سبتمبر؛ و )ج( والسبب في ضرورة الاجتماع أثناء دورة الجمعية العامة؛ )د( وعدد الجلسات المطلوبة.
    The other special procedures and mechanisms are also increasingly integrating a gender perspective into their work by providing information in their reports on violations of women’s human rights. UN وتدمج اﻹجراءات واﻵليات الخاصة اﻷخرى بشكل متزايد المنظور المتعلق بنوع الجنس في عملها عن طريق تقديم معلومات في تقاريرها عن انتهاكات حقوق اﻹنسان للمرأة.
    It also helps many French-speaking delegations in their work by providing, as best it can, translation services when necessary or other forms of assistance, such as briefings on the proceedings of meetings for which no interpretation was provided. UN وهي تساعد أيضا كثيرا من الوفود الناطقة بالفرنسية في عملها عن طريق تزويدها، بقدر المستطاع وعند الضرورة، بخدمات الترجمة وبغيرها من أشكال المساعدة، مثل تقديم إحاطات إعلامية عن سير الجلسات التي لا تتسنى فيها الترجمة الفورية.
    * The national employment policies do not allow any discrimination against women, but nor do they set targets for the integration of women or for facilitating their work by taking into account the requirements of their reproductive functions. UN * لا تسمح سياسات العمالة الوطنية بأي تمييز ضد المرأة، ولكنها لا تضع أيضا أهدافا ﻹدماج المرأة أو تسهيل عملها عن طريق اﻷخذ بعين الاعتبار المتطلبات المتعلقة بوظائفها اﻹنجابية.
    The request also indicates that it is expected that the 2 units in the West will finish their work by 2014 in the province of Tlemcen and then and then complement the work on going in Nâama. UN ويشير الطلب أيضاً إلى أن من المتوقع أن تنتهي الوحدتان العاملتان في الشرق من عملهما بحلول عام 2014 في ولاية تلمسان، ثم تستكمل العمل الجاري في النعامة.
    They should thus conclude their work by the evening of 10 November. UN وبذا ينبغي أن تنهيا عملهما بحلول مساء ٠١ تشرين الثاني/نوفمبر.
    Managers are guided in their work by semi-annual programme implementation reports, which give an overview of programme delivery as compared to the use of resources over the same time period. UN ويسترشد المديرون في اضطلاعهم بأعمالهم بتقارير نصف سنوية عن التنفيذ البرنامجي، تقدم لمحة عامة عن تنفيذ البرامج مقارنة باستعمال الموارد على مدى نفس الفترة.
    27. Monitoring mechanisms are assisted in their work by being informed of, or receiving copies of guidelines and material from, previous monitoring mechanisms and by being made aware of relevant resources available to them through the United Nations system. UN 27 -تجد آليات الرصد المساعدة في عملها من خلال المعلومات التي تُقدم إليها أو بالحصول على نسخ من المبادئ التوجيهية والمواد من آليات الرصد السابقة، وبإطلاعها على الموارد ذات الصلة المتاحة لها عن طريق منظومة الأمم المتحدة.
    The discussions showed that many such bodies had had no relations with the mechanisms, had not been informed of their work by their Governments or by the treaty bodies and, in some cases, had not even been aware of their existence. UN وأضافت أن المناقشات التي دارت بينت أن العديد من هذه الهيئات لم يكن له علاقة بالآليات، ولم يبلغ بأعمالها عن طريق حكوماتهم أو عن طريق الهيئات التعاهدية نفسها، بل إنها في بعض الأحيان لم تكن تعلم بوجود هذه الهيئات على الإطلاق.
    13. Functional commissions should mainstream a gender perspective in their work by fully implementing agreed conclusions 1997/2 of the Economic and Social Council,See A/52/3, chap. IV, sect. A, para. 4. UN ١٣ - وينبغي أن تدمج اللجان الفنية منظور نوع الجنس في أعمالها وذلك بتنفيذ الاستنتاجات المتفق عليها ١٩٩٧/٢ للمجلس الاقتصادي والاجتماعي)٢( تنفيذا تاما وخاصة الفقرة ١٦ منها.
    The Committee also recommends to the Assembly that all the Main Committees should start their work as soon as possible and make every effort to complete their work by Friday, 29 November 1996. UN كما يوصي المكتب الجمعية بأن تبدأ اللجان الرئيسية أعمالها في أقرب وقت ممكن، وأن تبذل كل جهد ممكن لاستكمال أعمالها يوم الجمعة الموافق ٢٩ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more