"them back" - Translation from English to Arabic

    • إعادتهم
        
    • لهم مرة أخرى
        
    • أعدهم
        
    • عليها مرة أخرى
        
    • إستعادتهم
        
    • استعادتها
        
    • استعادتهم
        
    • نعيدهم
        
    • إستعادتها
        
    • منهم العودة
        
    • إعادتها
        
    • ارجعهم
        
    • أعيدهم
        
    • لإستعادتهم
        
    • لإعادتهم
        
    They have a ZPM and we can bring them back. Open Subtitles إنهم يمتلكون زى بى إم و يمكننا إعادتهم ثانية
    I'll let you have them back when I'm done with them. Open Subtitles وسوف تتيح لك يكون لهم مرة أخرى عندما انتهيت معهم.
    Bring them back in yourself, because right now, they are merely another loose end that needs to be snipped. Open Subtitles أعدهم بنفسك لأنّهم حالياً يعتبرون مسائل أخرى عالقة يجب الانتهاء منها.
    it breaks things down, but then it builds them back up again. Open Subtitles وقوعه الأمور، ولكن بعد ذلك يبني عليها مرة أخرى من جديد.
    But there's still time to maybe get them back, Open Subtitles لكن ما زال هناك وقت رُبَّمَا يمكنك إستعادتهم
    You took four minutes of my life, and I want them back. Open Subtitles سأعود بعد 5 دقائق أخذت 4 دقائق من حياتي، أريد استعادتها
    Today, if you don't win this round, don't even mention that you want them back! Open Subtitles اليوم,إذا لم تربح الجولة, لاتذكر ابداً أنك تريد استعادتهم
    We gotta bring them back together because they miss each other. Open Subtitles نحن يجب أن نعيدهم معا لأنهم يفتقدون بعضهم البعض.
    I nearly killed myself trying to get them back, when you brought me here, wherever here is. Open Subtitles وكدتُ أقتُل نفسي محاولاً إستعادتها عندما أحضرتوني هنا، أياً كان هذا المكان
    I had to; if you wait until they're dead, you can never bring them back. Open Subtitles اضطررت؛ إذا كنت تنتظر حتى يموتوا لا يمكنك عندها أبدا إعادتهم
    But we're going to get them back. Yeah, come on. Open Subtitles ولكننـا سنعمل على إعادتهم - أجـلّ، هيّـا بنا -
    Oh, wow, you can really throw them back. Open Subtitles أوه، نجاح باهر، ويمكنك رمي حقا لهم مرة أخرى.
    You really knocked them back last night. Open Subtitles هل حقا طرقت لهم مرة أخرى الليلة الماضية.
    Take them back to the holding cell, and if she steps out of line, if she even breathes funny, kill both the kids. Open Subtitles أعدهم إلى الزنزانات وإن حاولت الهرب أو القيام بشيء خاطئ فأقتل كلا الولدين
    If we tell them to run into fire, they will, so you better be sure that you can get them back out. Open Subtitles إذا كنا نقول لهم لاطلاق النار، وسوف، لذلك من الأفضل أن تكون متأكدا من أنه يمكنك الحصول عليها مرة أخرى.
    Franco, sometimes we lose the people we love and there's nothing we can do to bring them back. Open Subtitles أوه، فرانكو، أحياناً نفقد من الناس من نحب و لا شيء بيدنا نحن يمكننا من إستعادتهم
    If the situation were reversed, even I couldn't get them back once they land. Open Subtitles إن كان الموقف معكوساً، لن أستطع أنا نفس استعادتها بعد أن يهبطوا.
    All I had to do was sneak into the house when nobody was home and get them back. Open Subtitles كل ماكان علي فعله هو التسلل إلى داخل المنزل حين يكون فارغاً وثم استعادتهم
    We'll never get them back into the bunker now. Open Subtitles لن نعيدهم إلى الغرفة المحصّنة أبدًا الآن.
    If you want them back, get the NSC to release my father immediately. Open Subtitles لو أردت إستعادتها ، إتصل بوكالة الأمن القومي لإطلاق سراح والدي حالاَ
    We were afraid that we'd run into one of them back there. Open Subtitles كنا نخشى أن كنا تشغيل في واحدة منهم العودة إلى هناك.
    Irrigation and drainage rehabilitation projects are under way to bring them back to fulltime and proper irrigation practices. UN وتوجد قيد الإنجاز مشاريع لإصلاح شبكة الري وصرف المياه بقصد إعادتها إلى ما كانت عليه من الجودة والعمل طيلة الوقت.
    Then I get them back together and it turns out she's unstable. Open Subtitles وبعدها ارجعهم سويا وتبين انها غير مستقرة
    I'll bring them back, all right,'cause they must see this. Open Subtitles أنا سوف أعيدهم ، أكيد لأنهم يجب أن يشاهدوا هذا
    And I need your help to get them back. Open Subtitles التي تمت سرقتها وأحتاج إلى مُساعدتك لإستعادتهم
    We feel it's time to send them back home Open Subtitles نشعر أن الوقت قد حان لإعادتهم إلى موطنهم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more