"thematic and country-specific" - Translation from English to Arabic

    • المواضيعية والقطرية
        
    • المواضيعية والتشكيلات المخصصة لبلد محدد
        
    • المواضيعية والخاصة بكل قطر
        
    • الموضوعية والقطرية
        
    • مواضيعية وقطرية
        
    • المواضيعية والخاصة بكل بلد على
        
    Until being thoroughly reviewed by the Human Rights Council upon its establishment, the thematic and country-specific procedure mandates, as well as the intergovernmental working groups and the Subcommission, would be requested to report to the Human Rights Council. UN وريثما يقوم مجلس حقوق الإنسان، بعد إنشائه، بالاستعراض الشامل لولايات الإجراءات المواضيعية والقطرية والأفرقة العاملة الحكومية الدولية واللجنة الفرعية، سيطلب إليها أن تقدم تقارير إلى مجلس حقوق الإنسان.
    Although thematic and country-specific special procedures cover the situation of minorities under their specific mandates, a number of substantive areas fall outside the consideration of these mechanisms. UN ورغم أن الإجراءات الخاصة المواضيعية والقطرية يتناول كل منها في إطار ولايته حالة الأقليات فإن عدداً من المجالات الموضوعية يقع خارج نطاق نظر هذه الآليات.
    Systematically incorporate gender perspectives in all thematic and country-specific reports to the Security Council. UN كاف 1 - إدراج المنظور الجنساني بانتظام في جميع التقارير المواضيعية والقطرية المقدمة إلى مجلس الأمن.
    4. The Commission has so far employed a range of methods in the conduct of its work. These have included field missions, video conferencing with key stakeholders in Sierra Leone and Burundi, thematic and country-specific configurations and special briefings from high-level United Nations officials and other experts. UN 4 - وتستعمل اللجنة حتى الآن مجموعة مختلفة من الأساليب في ممارستها لعملها؛ بما في ذلك البعثات الميدانية، والتداول بالفيديو مع أصحاب المصلحة الرئيسيين في سيراليون وبوروندي، والتشكيلات المواضيعية والتشكيلات المخصصة لبلد محدد وجلسات الإحاطة الخاصة من جانب مسؤولي الأمم المتحدة الرفيعي المستوى وغيرهم من الخبراء.
    However, gender balance continues to be a problem among individuals mandated to carry out the thematic and country-specific procedures of the Commission on Human Rights. UN ورغم ذلك، لا يزال التوازن بين الجنسين مشكلةً في أوساط الأفراد الموكل إليهم تطبيق إجراءات لجنة حقوق الإنسان المواضيعية والخاصة بكل قطر على حدة.
    91. The rights of the child feature as an important item on the agenda of the Commission and many areas of its thematic and country-specific work also relate to the situation of children affected by armed conflict. UN 91- وترد حقوق الطفل في بند هام من بنود جدول أعمال اللجنة وتتصل جوانب كثيرة من أنشطتها الموضوعية والقطرية أيضا بحالة الأطفال المتأثرين بالنزاعات المسلحة.
    The two organizations have worked together to implement thematic and country-specific projects funded by the Multi-Partner Trust Fund Office. UN إذ تعمل المنظمتان معا من أجل تنفيذ مشاريع مواضيعية وقطرية يمولها مكتب الصندوق الاستئماني المتعدد الشركاء.
    Include gender perspectives and sex-disaggregated data systematically in all thematic and country-specific reports to the Security Council. UN إدراج المناظير الجنسانية والبيانات مفصلة بحسب نوع الجنس، بانتظام، في جميع التقارير المواضيعية والقطرية المقدمة إلى مجلس الأمن.
    43. Participants also exchanged views with Special Rapporteur on Disability of the Commission on Social Development, Shuaib Chalklen, who described his mandate and referred to ongoing cooperation with several thematic and country-specific special procedures. UN 43- وتبادل المشاركون الآراء أيضاً مع المقرر الخاص المعني بمسألة الإعاقة والتابع للجنة التنمية الاجتماعية، شويب شالكلين، الذي وصف ولايته وأشار إلى التعاون الجاري مع عدد من الإجراءات الخاصة المواضيعية والقطرية.
    Indicator: Extent to which United Nations peacekeeping and special political missions include information on violations of women's and girls' human rights in their periodic reporting to the Security Council. In 2012, 84 thematic and country-specific reports were submitted to the Security Council. UN المؤشر: مدى قيام بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام وبعثاتها السياسية الخاصة بإدراج معلومات عن انتهاكات حقوق الإنسان المتعلقة بالنساء والفتيات في تقاريرها الدورية إلى مجلس الأمن - في عام 2012، قُدم إلى مجلس الأمن ما مجموعه 84 من التقارير المواضيعية والقطرية.
    (f) Ensure adequate consideration to findings and recommendations contained in Commission resolutions and agreed conclusions in the context of relevant Human Rights Council thematic and country-specific work and debates. UN (و) ضمان النظر على النحو المناسب في الاستنتاجات والتوصيات الواردة في قرارات اللجنة وفي الاستنتاجات المتفق عليها في سياق أعمال ومناقشات مجلس حقوق الإنسان المواضيعية والقطرية.
    (b) Ensure adequate consideration is given to findings and recommendations contained in relevant reports submitted to the General Assembly in the context of relevant the Human Rights Council thematic and country-specific work and debates. UN (ب) ضمان إيلاء العناية المناسبة إلى الاستنتاجات والتوصيات الواردة في التقارير ذات الصلة المقدمة إلى الجمعية العامة في سياق الأعمال والمناقشات المواضيعية والقطرية التي يضطلع بها مجلس حقوق الإنسان؛
    (k) International human rights treaty monitoring bodies and thematic and country-specific special procedures of the Human Rights Council, where relevant, should systematically monitor the human rights situations of people of African descent and request disaggregated information on this group during reporting, periodic sessions and country visits; UN (ك) قيام الهيئات المراقبة للمعاهدات الدولية لحقوق الإنسان والإجراءات الخاصة المواضيعية والقطرية التابعة لمجلس حقوق الإنسان، عند الاقتضاء، برصد منتظم لحالات حقوق الإنسان الخاصة بالمنحدرين من أصل أفريقي وأن تطلب معلومات مصنفة تفصيلاً عن هذه المجموعة خلال الدورات الإبلاغية المنتظمة والزيارات القطرية؛
    His latest report (A/68/317) contained an impressive list of the thematic and country-specific reports and the communications presented during his mandate. UN وقالت إن تقريره الأخير (A/68/317) يتضمن قائمة مثيرة للإعجاب بالتقارير المواضيعية والقطرية والرسائل المقدمة أثناء ولايته.
    The work carried out by independent special procedures mandate holders, including the Special Rapporteur on minority issues, in combination with the universal periodic review and the work of the treaty bodies, has continued to play an important role in protecting minority rights, raising key thematic and country-specific concerns and making recommendations that contribute to the full implementation of the 1992 Declaration on Minorities. UN 61- ولا يزال العمل الذي يضطلع به المكلفون المستقلون بولايات في إطار الإجراءات الخاصة، بمن فيهم المقررة الخاصة المعنية بقضايا الأقليات، إلى جانب الاستعراض الدوري الشامل وعمل هيئات المعاهدات، يؤدي دوراً مهماً في حماية حقوق الأقليات وإثارة الشواغل المواضيعية والقطرية الرئيسية وتقديم التوصيات التي تساهم في تنفيذ إعلان عام 1992 المتعلق بالأقليات تنفيذاً كاملاً.
    46. International human rights treaty monitoring bodies and thematic and country-specific United Nations human rights mechanisms including the Special Rapporteur on the situation of human rights and fundamental freedoms of indigenous people are invited to continue to or start to specifically address indigenous peoples within their mandates throughout the Second Decade and share their reports with the Permanent Forum. UN 46 - وتدعى هيئات رصد المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان وآليات الأمم المتحدة المواضيعية والقطرية التوجه المتعلقة بحقوق الإنسان، بما في ذلك آلية المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان والحريات الأساسية للشعوب الأصلية، كل في إطار ولايتها، أن تواصل أو أن تبدأ في إيلاء الاهتمام بشكل خاص للشعوب الأصلية طوال العِقد الثاني وأن تتيح تقاريرها للمنتدى الدائم.
    4. The Commission has so far employed a range of methods in the conduct of its work. These have included field missions, videoconferencing with key stakeholders in Sierra Leone and Burundi, thematic and country-specific configurations and special briefings from high-level United Nations officials and other experts. UN 4 - وتستعمل اللجنة حتى الآن مجموعة مختلفة من الأساليب في ممارستها لعملها؛ بما في ذلك البعثات الميدانية، والتداول بالفيديو مع أصحاب المصلحة الرئيسيين في سيراليون وبوروندي، والتشكيلات المواضيعية والتشكيلات المخصصة لبلد محدد وجلسات الإحاطة الخاصة من جانب مسؤولي الأمم المتحدة الرفيعي المستوى وغيرهم من الخبراء.
    However, gender balance continues to be a problem among individuals mandated to carry out the thematic and country-specific mandates of the Commission. UN ورغم ذلك، لا يزال التوازن بين الجنسين مشكلةً في أوساط الأفراد الموكل إليهم تنفيذ ولايات لجنة حقوق الإنسان المواضيعية والخاصة بكل قطر على حدة.
    Both thematic and country-specific special procedures mandate-holders have signalled the need for strengthening the protection of the rights of persons belonging to minorities through, inter alia, the handling of complaints, the identification of root causes of violations, and action for the prevention of human rights violations and conflicts. UN وأشار كل من أصحاب الولايات الموضوعية والقطرية المكلفين بالإجراءات الخاصة إلى ضرورة تعزيز حماية حقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات عن طريق جملة أمور منها معالجة الشكاوى وتحديد الأسباب الجذرية للانتهاكات واتخاذ تدابير لمنع انتهاكات حقوق الإنسان ومنازعاتها.
    6. The Commission continued to make specific references to gender mainstreaming and/or violations of the human rights of women in other thematic and country-specific resolutions. UN 6- وواصلت اللجنة تضمين إشارات محددة إلى تعميم مراعاة المنظور الجنساني و/أو انتهاكات حقوق الإنسان للمرأة في قرارات مواضيعية وقطرية أخرى.
    (c) Enhanced awareness of the thematic and country-specific recommendations of thematic fact-finding procedures. UN (ج) تعزيز الوعي بالتوصيات المواضيعية والخاصة بكل بلد على حدة في الإجراءات المواضيعية لتقصي الحقائق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more