"thematic consultations" - Translation from English to Arabic

    • المشاورات المواضيعية
        
    • مشاورات مواضيعية
        
    • مشاورة مواضيعية
        
    • المشاورات الموضوعية
        
    • بالمشاورات المواضيعية
        
    • للمشاورات المواضيعية
        
    The Global thematic consultations on Water were an important input to the intergovernmental process on sustainable development goals. UN وقدمت المشاورات المواضيعية العالمية بشأن المياه إسهاما هاما في العملية الحكومية الدولية بشأن أهداف التنمية المستدامة.
    CARICOM members intend to make substantive contributions on specific areas during the forthcoming thematic consultations. UN إن أعضاء الجماعة الكاريبية يزمعون على تقديم إسهامات كبيرة في مجالات محددة خلال المشاورات المواضيعية المقبلة.
    In response to the feedback received, ICRC continued the process with two additional thematic consultations. UN وردا على التعليقات الواردة إليها، واصلت اللجنة هذه العملية من خلال عقد اثنتين من المشاورات المواضيعية الإضافية.
    OHCHR is contributing to other thematic consultations on inequality, health and water. UN وتساهم المفوضية في مشاورات مواضيعية أخرى بشأن عدم المساواة والصحة والمياه.
    35. During the period covered by the present report, important global thematic consultations were held to inform the future development agenda. UN 35- وخلال الفترة المشمولة بهذا التقرير، عُقدت مشاورات مواضيعية عالمية هامة لإثراء خطة التنمية المستقبلية.
    UNDG was tasked with facilitating 11 global thematic consultations on key issues and up to 100 national consultations to ensure a broad debate on the post-2015 agenda. UN وكلفت مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية بتيسير 11 مشاورة مواضيعية عالمية بشأن المسائل الرئيسية وما يصل إلى 100 مشاورة على الصعيد الوطني من أجل كفالة إجراء مناقشة واسعة النطاق بشأن خطة ما بعد عام 2015.
    One of the 11 major thematic consultations was on energy. UN وكانت الطاقةُ موضوعَ مشاورةٍ من المشاورات المواضيعية الرئيسية الإحدى عشرة.
    OHCHR had facilitated one of the global thematic consultations and been actively involved in the others. UN وقد سهلت المفوضية إحدى المشاورات المواضيعية العالمية، كما شاركت بنشاط في المشاورات الأخرى.
    Representatives of the organization also participated in national thematic consultations on population and development organized by the United Nations Population Fund (UNFPA) in Azerbaijan on reproductive health for the global development programme beyond 2015. UN وشارك ممثلو المنظمة أيضاً في المشاورات المواضيعية الوطنية عن السكان والتنمية، والتي نظمها صندوق الأمم المتحدة للسكان في أذربيجان عن الصحة الإنجابية لأغراض خطة التنمية العالمية لما بعد عام 2015.
    The resolution will be the culmination of an intense process of national and global thematic consultations and the establishment of a high-level panel by the Secretary-General. UN وسوف يكون هذا القرار تتويجاً لعملية مكثفة من المشاورات المواضيعية الوطنية والعالمية، وسينشئ بموجبه الأمين العام فريقاً رفيع المستوى.
    It further lent its expertise to respectively support and co-lead the UNDG's thematic consultations in the areas of economic growth and employment, environmental sustainability, and energy. UN وشاركت بما لديها من خبرة في دعم قيادة المشاورات المواضيعية لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية في مجالات النمو الاقتصادي والعمل، والاستدامة البيئية، والطاقة.
    At a broad level, the round-table process was useful, but greater emphasis should be put on the importance of thematic consultations for sectoral programmes. UN وإن عملية المائدة المستديرة مفيدة على المستوى العام، غير أنه يجب التركيز بصورة أكبر على أهمية المشاورات المواضيعية للبرامج القطاعية.
    The dates of the thematic consultations would be from May/June to September; details would be provided soon. UN وستكون مواعيد المشاورات المواضيعية من أيار/ مايو - حزيران/يونيه إلى أيلول/سبتمبر؛ وستقدم التفاصيل قريبا.
    In addition, UN-Habitat contributed to five other thematic consultations relevant to its mandate, namely, environmental sustainability, governance, energy, water and inequalities. UN وبالإضافة إلى ذلك، أسهم الموئل في خمس مشاورات مواضيعية أخرى ذات صلة بولايتها، هي الاستدامة البيئية، الحوكمة، الطاقة، المياه، وأوجه عدم المساواة.
    The Center provided input to treaty monitoring bodies regarding proposed general recommendations and comments through written submissions and participation in thematic consultations. UN وقدم المركز مدخلات إلى هيئات رصد المعاهدات بشأن توصيات عامة وتعليقات مقترحة عن طريق تقديم تقارير خطية والمشاركة في مشاورات مواضيعية.
    The United Nations system also took the lead in organizing multi-stakeholder thematic consultations globally in support of the discussions on the post-2015 agenda. UN وأدت منظومة الأمم المتحدة أيضا دورا قياديا في تنظيم مشاورات مواضيعية بين الجهات المتعددة صاحبة المصلحة تُعقَد على الصعيد العالمي دعماً للمناقشات المتعلقة بخطة ما بعد عام 2015.
    In addition, it contributed to five other thematic consultations relevant to its mandate: those on environmental sustainability, governance, energy, water and inequalities. UN وبالإضافة إلى ذلك، أسهم في خمس مشاورات مواضيعية أخرى ذات صلة بولايته، وهي المشاورات المتعلقة بالاستدامة البيئية والحوكمة والطاقة والمياه وأوجه اللامساواة.
    UNHabitat also co-led a thematic consultation on population dynamics, part of 11 thematic consultations organized by the Millennium Development Goals Task Force. UN واشترك موئل الأمم المتحدة أيضاً في الإشراف على مشاورة مواضيعية عن الديناميات السكانية، في إطار 11 مشاورة مواضيعية نظمتها فرقة العمل المعنية بالأهداف الإنمائية للألفية.
    UN Habitat also co-led, with UNFPA, a thematic consultation on population dynamics, part of 11 thematic consultations organized by the Millennium Development Goals Task Force. UN وتشارك الموئل أيضاً مع صندوق الأمم المتحدة للسكان في قيادة مشاورة مواضيعية بشأن الديناميات السكانية، في إطار 11 مشاورة مواضيعية نظمتها فرقة العمل المعنية بالأهداف الإنمائية للألفية.
    Our delegation will make further specific comments during the Assembly's thematic consultations. UN وسيدلي وفدنا بمزيد من التعقيبات المحددة أثناء المشاورات الموضوعية للجمعية.
    The thematic consultations were welcomed along with the efforts to develop a strategic framework. UN ورحب بالمشاورات المواضيعية إلى جانب الجهود الرامية إلى وضع إطار استراتيجي.
    However, this would not be an exercise parallel to the thematic consultations. UN بيد أن هذا لن يكون عملية موازية للمشاورات المواضيعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more