"thematic issues and" - Translation from English to Arabic

    • بقضايا مواضيعية
        
    • المسائل المواضيعية
        
    • بالقضايا المواضيعية
        
    • القضايا المواضيعية
        
    • بالمسائل المواضيعية
        
    • مسائل مواضيعية
        
    • والمسائل المواضيعية
        
    Reaffirming also the importance of the objectivity, independence, impartiality and discretion of the special rapporteurs and representatives on thematic issues and on countries, as well as of the members of the working groups, in carrying out their mandates, UN وإذ تعيد أيضا تأكيد أهمية تحلي المقررين والممثلين الخاصين المعنيين بقضايا مواضيعية وبلدان محددة وكذلك أعضاء الأفرقة العاملة بالموضوعية والاستقلالية والحياد وحسن التقدير لدى اضطلاعهم بولاياتهم،
    Reaffirming also the importance of the objectivity, independence, impartiality and discretion of the special rapporteurs and representatives on thematic issues and on countries, as well as of the members of the working groups, in carrying out their mandates, UN وإذ تعيد أيضا تأكيد أهمية تحلي المقررين والممثلين الخاصين المعنيين بقضايا مواضيعية وبلدان محددة وكذلك أعضاء الأفرقة العاملة بالموضوعية والاستقلالية والحياد وحسن التقدير لدى اضطلاعهم بولاياتهم،
    Thirdly, the Peacebuilding Commission must improve its treatment of thematic issues and integration of lessons learned. UN ثالثا، ينبغي للجنة بناء السلام أن تحسِّن الطريقة التي تعالج بها المسائل المواضيعية وإدماج الدروس المستفادة.
    These include efforts to promote dialogue and mutual understanding on thematic issues and to support through capacitybuilding States that request such assistance. UN وتشمل هذه الأنشطة جهود تعزيز الحوار والتفاهم المتبادل بخصوص المسائل المواضيعية ومساعدة الدول التي تطلب المساعدة عن طريق بناء القدرات.
    The body should deal with thematic issues and should not deal with country-specific-situations; UN - ينبغي أن تُعنى الهيئة بالقضايا المواضيعية ولا ينبغي أن تتناول الحالات الخاصة ببلدان محددة؛
    However, some indigenous peoples' organizations were focused mainly on thematic issues and, as mentioned by many organizations, their institutional activities were generally limited due to a lack of financial resources and to a lack of will of States to cooperate with indigenous peoples. UN بيد أن بعض منظمات الشعوب الأصلية يركز أساساً على القضايا المواضيعية وعلى أنشطته المؤسسية، ومثلما ذكر العديد من المنظمات، فإن أنشطتها المؤسسية محدودة عموماً بالنظر إلى قلة الموارد المالية وإلى نقائص في رغبة الدول في التعاون مع الشعوب الأصلية.
    We seek the empowerment and resources necessary to help contribute to making the changes that have been proposed in relation to the five thematic issues and to facilitate the transition from dialogue to action. UN وإننا نسعى إلى توفير الإمكانات والموارد التي من شأنها أن تساعد على الإسهام في إجراء التغييرات التي جرى اقتراحها فيما يتعلق بالمسائل المواضيعية الخمس وتيسير الانتقال من الحوار إلى العمل.
    Reaffirming also the importance of the objectivity, independence, impartiality and discretion of the special rapporteurs and representatives on thematic issues and on countries, as well as of the members of the working groups, in carrying out their mandates, UN وإذ تؤكد من جديد أيضا أهمية تحلي المقررين والممثلين الخاصين المعنيين بقضايا مواضيعية وبلدان محددة، وكذلك أعضاء الأفرقة العاملة، بالموضوعية والاستقلالية والحياد وحسن التقدير عند اضطلاعهم بولاياتهم،
    Reaffirming also the importance of the objectivity, independence, impartiality and discretion of the special rapporteurs and representatives on thematic issues and on countries, as well as of the members of the working groups, in carrying out their mandates, UN وإذ تعيد أيضا تأكيد أهمية تحلي المقررين والممثلين الخاصين المعنيين بقضايا مواضيعية وبلدان محددة وأعضاء الأفرقة العاملة بالموضوعية والاستقلالية والحياد وحسن التقدير لدى اضطلاعهم بولاياتهم،
    Affirming the importance of the objectivity, independence and discretion of the special rapporteurs and representatives on thematic issues and on countries, as well as of the members of the working groups, in carrying out their mandates, UN وإذ تؤكد أهمية توافر الموضوعية والاستقلالية وحسن التقدير لدى المقررين والممثلين الخاصين المعنيين بقضايا مواضيعية وبلدان محددة، وكذلك لدى أعضاء الأفرقة العاملة، عند اضطلاعهم بولاياتهم،
    Affirming the importance of the objectivity, independence and discretion of the special rapporteurs and representatives on thematic issues and on countries, as well as of the members of the working groups, in carrying out their mandates, UN وإذ تؤكد أهمية تحلي المقررين والممثلين الخاصين المعنيين بقضايا مواضيعية وبلدان محددة، وكذلك أعضاء الأفرقة العاملة، بالموضوعية والاستقلالية وحسن التقدير عند اضطلاعهم بولاياتهم،
    Affirming the importance of the objectivity, independence and discretion of the special rapporteurs and representatives on thematic issues and on countries, as well as of the members of the working groups, in carrying out their mandates, UN وإذ تؤكد أهمية توافر الموضوعية والاستقلال وحسن التقدير لدى المقررين والممثلين الخاصين المعنيين بقضايا مواضيعية وبلدان محددة، وكذلك لدى أعضاء الأفرقة العاملة، عند اضطلاعهم بولايتهم،
    Affirming the importance of the objectivity, independence and discretion of the special rapporteurs and representatives on thematic issues and countries, as well as of the members of the working groups, in carrying out their mandates, UN وإذ تؤكد أهمية توافر الموضوعية والاستقلال وحسن التقدير لدى المقررين والممثلين الخاصين المعنيين بقضايا مواضيعية وبلدان محددة، وكذلك لدى أعضاء اﻷفرقة العاملة، عند اضطلاعهم بولاياتهم،
    thematic issues and other matters UN المسائل المواضيعية والمسائل الأخرى
    thematic issues and other matters UN المسائل المواضيعية والمسائل الأخرى
    b. Development of information on priority thematic issues and maintenance of electronic lists of selected international media to enable strategic targeting via mailings, electronic mail, faxes and personal contacts to inform journalists about the work of the United Nations on priority thematic issues; UN ب - إعداد معلومات عن القضايا المواضيعية ذات الأولوية والاحتفاظ بقوائم إلكترونية لوسائط إعلام دولية مختارة لكي يتسنى استهدافها استراتيجيا عن طريق البريد والبريد الإلكتروني والفاكس والاتصالات الشخصية، وذلك لإعلام الصحفيين بما تضطلع به الأمم المتحدة من أعمال تتعلق بالقضايا المواضيعية ذات الأولوية؛
    b. Development of information on priority thematic issues and maintenance of electronic lists of selected international media to enable strategic targeting via mailings, electronic mail, faxes and personal contacts to inform journalists about the work of the United Nations on priority thematic issues; UN ب - إعداد معلومات عن القضايا المواضيعية ذات الأولوية والاحتفاظ بقوائم إلكترونية لوسائط إعلام دولية مختارة لكي يتسنى استهدافها استراتيجيا عن طريق البريد والبريد الإلكتروني والفاكس والاتصالات الشخصية، وذلك لإعلام الصحفيين عما تضطلع به الأمم المتحدة من أعمال تتعلق بالقضايا المواضيعية ذات الأولوية؛
    The results showed that a higher percentage (89 per cent compared to the target of 65 per cent) of the target audience indicated awareness of the key thematic issues and the aims of NEPAD. UN وأظهرت النتائج أن قسماً من الجمهور المستهدف تفوق نسبته النسبة المستهدفة (89 في المائة مقابل نسبة 65 في المائة المستهدفة) قد أفاد وعيه بالقضايا المواضيعية الرئيسية للشراكة الجديدة وبأهدافها.
    However, some indigenous peoples' organizations are focused mainly on thematic issues and, as mentioned by many organizations, their institutional activities are generally limited due to a lack of financial resources and to deficiencies regarding the will of States to cooperate with indigenous peoples. UN بيد أن بعض منظمات الشعوب الأصلية يركز أساساً على القضايا المواضيعية وعلى أنشطته المؤسسية، ومثلما ذكر العديد من المنظمات، فإن أنشطتها المؤسسية محدودة عموماً بالنظر إلى قلة الموارد المالية وإلى نقائص في رغبة الدول في التعاون مع الشعوب الأصلية.
    88. The Committee on the Rights of the Child provided valuable information and recommendations regarding thematic issues and human rights standards. UN 88 - وأضافت قائلة إن لجنة حقوق الطفل قدمت معلومات وتوصيات قيمة فيما يتعلق بالمسائل المواضيعية ومعايير حقوق الإنسان.
    The Council should have the capacity to address specific thematic issues and any human rights violations wherever they occurred. UN كما ينبغي أن يكون لدى المجلس المقدرة على معالجة مسائل مواضيعية محددة وأية انتهاكات لحقوق الإنسان أينما حدثت.
    The chairpersons recommended that each treaty body consider designating a focal point to enhance cooperation, facilitate more effective interaction on country-specific and thematic issues and follow-up with the special procedures mandate holders. UN وأوصى الرؤساء بأن تنظر كل هيئة من الهيئات المنشأة بمعاهدات في تعيين منسق لتعزيز التعاون وتيسير مزيد من التحاور الفعال بشأن المسائل الخاصة ببلدان معينة والمسائل المواضيعية والمتابعة مع المكلّفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more