Many delegations raised the matter of global governance, the theme chosen for the general debate. | UN | وقد أثارت وفود كثيرة مسألة الحوكمة العالمية، وهو الموضوع المختار للمناقشة العامة. |
The theme chosen, “Combating racism against immigrants”, reflected a highly topical issue in Europe and many other parts of the world. | UN | وعكس الموضوع المختار " مكافحة العنصرية ضد المهاجرين " مسألة آنية هامة في أوروبا وعدة مناطق أخرى في العالم. |
In light of the theme chosen for the high-level segment, the Commission may wish in its deliberations to highlight the social and employment consequences of actions aiming to foster an enabling environment for development. | UN | وفي ضوء الموضوع المختار للجزء الرفيع المستوى، قد ترغب اللجنة في أن تبرز في مداولاتها اﻵثار الاجتماعية واﻵثار على العمالة المترتبة على اﻹجراءات التي تهدف إلى تهيئة بيئة تمكينية للتنمية. |
The theme chosen for this year's general debate, " The role of mediation in the settlement of disputes by peaceful means " , could not have been selected at a more opportune time. | UN | الموضوع الذي اختير لمناقشة هذا العام " دور الوساطة في تسوية المنازعات " لا يمكن أن يأتي في وقت أفضل من هذا. |
In view of the theme chosen for the special dialogue of the last session of the Commission on Human Rights, a chapter will be devoted to the question of poverty and the enjoyment of human rights. | UN | وبالنظر إلى الموضوع الذي تم اختياره للحوار الخاص خلال الدورة الماضية للجنة حقوق الإنسان، سيتم تخصيص فصل عن مسألة الفقر والتمتع بحقوق الإنسان. |
This year, the theme chosen was the consequences of the financial crisis on the ECE region. | UN | وكان الموضوع المختار هذا العام هو آثار اﻷزمة المالية على منطقة اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا. |
I must say that the theme chosen for our debate today, while captivating, poses a great challenge. | UN | لا بد لي من القول إن الموضوع المختار لمناقشتنا اليوم يمثل تحديا كبيرا على الرغم من أنه يستحوذ على الاهتمام. |
7. Requests the Committee, at its fourth session, to examine and make recommendations regarding the theme chosen for the high-level segment of the substantive session of 2002 of the Council; | UN | 7 - يطلب إلى اللجنة أن تقوم، خلال دورتها الرابعة، بإجراء دراسة عن الموضوع المختار للجزء الرفيع المستوى من الدورة الموضوعية للمجلس لعام 2002 وتقديم توصيات بشأنه؛ |
The theme of the 2006 high-level segment served as a basis for the panel's consideration of a fundamental aspect of decent work: " Is there a place for ethics and codes of conduct in the theme chosen for the 2006 high-level segment? " | UN | وطرح الفريق، استنادا إلى موضوع الجزء الرفيع المستوى لعام 2006، سؤالا يعتبر من بين الأسئلة الأساسية فيما يتعلق بالعمل اللائق، وهو: ' ' هل هناك مكان للأخلاقيات وقواعد السلوك في الموضوع المختار للجزء الرفيع المستوى للعام 2006؟``. |
33. Mr. Al-Nasser (Qatar) said that the theme chosen for the special session was " Sustainable peace " , and that it would reconvene on 7 December. | UN | 33 - السيد الناصر (قطر): قال إن الموضوع المختار للدورة الاستثنائية " سلام مستدام " ، وأنها ستعقد مرة أخرى في 7 كانون الأول/ديسمبر. |
8. Requests the Committee, at its third session, to examine and make recommendations regarding the theme chosen for the high-level segment of the substantive session of 2001 of the Economic and Social Council; | UN | 8 - يطلب إلى اللجنة أن تنظر، في دورتها الثالثة، في الموضوع المختار للجزء الرفيع المستوى من الدورة الموضوعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي لعام 2001، وأن تقدم توصيات بشأنه؛ |
" 7. Also requests the Committee, at its fifth session, to examine and make recommendations regarding the theme chosen for the high-level segment of the substantive session of 2003 of the Council; | UN | " 7 - يطلب أيضا إلى اللجنة أن تقوم، خلال دورتها الخامسة، بإجراء دراسة عن الموضوع المختار للجزء الرفيع المستوى من الدورة الموضوعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي لعام 2003 وتقديم توصيات بشأنه؛ |
" 7. Also requests the Committee, at its fifth session, to examine and make recommendations regarding the theme chosen for the high-level segment of the substantive session of 2003 of the Council; | UN | " 7 - يطلب أيضا إلى اللجنة أن تقوم، خلال دورتها الخامسة، بإجراء دراسة عن الموضوع المختار للجزء الرفيع المستوى من الدورة الموضوعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي لعام 2003 وتقديم توصيات بشأنه؛ |
7. Also requests the Committee, at its fifth session, to examine and make recommendations regarding the theme chosen for the high-level segment of the substantive session of 2003 of the Council; | UN | 7 - يطلب أيضا إلى اللجنة أن تقوم، خلال دورتها الخامسة، بإجراء دراسة عن الموضوع المختار للجزء الرفيع المستوى من الدورة الموضوعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي لعام 2003 وتقديم توصيات بشأنه؛ |
7. Also requests the Committee, at its fifth session, to examine and make recommendations regarding the theme chosen for the high-level segment of the substantive session of 2003 of the Council; | UN | 7 - يطلب أيضا إلى اللجنة أن تقوم، خلال دورتها الخامسة، بإجراء دراسة عن الموضوع المختار للجزء الرفيع المستوى من الدورة الموضوعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي لعام 2003 وتقديم توصيات بشأنه؛ |
47. Reflecting the fact that 1994 was the International Year of the Family, the theme chosen for the seventh World AIDS Day on 1 December was " AIDS and the family " . | UN | ٤٧ - كان الموضوع المختار لليوم العالمي لﻹيدز وهو ١ كانون اﻷول/ديسمبر " اﻹيدز واﻷسرة " نظرا لكون عام ١٩٩٤ هو السنة الدولية لﻷسرة. |
91. Lastly, he said that the theme chosen for the sixty-fifth session, " Reaffirming the central role of the United Nations in global governance " , was opportune. | UN | 91 - وأخيرا قال إن الموضوع المختار للدورة الخامسة والستين، وهو " إعادة تأكيد الدور المركزي للأمم المتحدة في الإدارة العالمية " موضوع مناسب. |
Italy is also committed to drafting effective new measures against child labour exploitation, a central theme chosen by the General Assembly for 2008. | UN | وتلتزم إيطاليا أيضا بصياغة تدابير فعالة جديدة ضد استغلال عمل الأطفال، وهو الموضوع الذي اختير موضوعا رئيسيا لدورة الجمعية العامة في عام 2008. |
We consider the theme chosen for this sixty-first session of the General Assembly, focusing on global partnership for development, to be highly relevant. | UN | ونحن نعتبر أن الموضوع الذي تم اختياره لهذه الدورة الحادية والستين للجمعية العامة بالتركيز على الشراكة العالمية للتنمية فائق الأهمية. |
For this reason, the theme chosen for this General Assembly -- " The role of mediation in the settlement of disputes by peaceful means " -- is particularly apt. | UN | ولهذا السبب يعتبر الموضوع الرئيسي المختار لهذه الدورة للجمعية العامة - " دور الوساطة في تسوية المنازعات بالطرق السلمية " - موضوعا ملائما بصورة خاصة. |