"then in the" - Translation from English to Arabic

    • ثم في
        
    • ثمّ في
        
    • ذلك الحين في
        
    • بعدها في
        
    • عندها في
        
    • وبعدها في
        
    Suspended and later fired from the NYPD, it was then, in the summer of 2003, that he transferred to the Federal Air Marshal Service. Open Subtitles ثم تم تعليقة عن العمل ثم فصلة من شرطة مدينة نيويورك ثم في صيف 2003 تم نقلة الي منظمة الامن الفيدرالي للطيران
    Slovakia was planning to introduce further measures to interest women in the new technologies and in careers that were previously considered a male domain in order to eliminate segregation, first in education and Then in the labour market. UN وتزمع سلوفاكيا اتخاذ تدابير أخرى لصالح المرأة في التكنولوجيات الجديدة وفي الترقي في العمل الذي كان يعتبر في السابق ميدانا للذكور، وذلك بغية القضاء على هذه التفرقة، أولاً في التعليم ثم في سوق العمل.
    Some common ground had been established, initially in informal discussions between the Chairman and representatives of delegations, and Then in the meetings. UN وتم وضع نوع من اﻷرضية المشتركة، أولا في المناقشات غير الرسمية بين الرئيس وممثلي الوفود، ثم في الجلسات.
    Then in the registrar's office she gave her real signature. Open Subtitles ثمّ في مكتب المسجّل أعطت توقيعها الحقيقي
    Two views have been expressed since Then in the Conference on Disarmament as to whether we should pursue this discussion in an informal context, or doubly informal context, or just in the Conference itself. UN وقد تم التعبير عن رأيين منذ ذلك الحين في مؤتمر نزع السلاح ألا وهما ما إذا كان ينبغي لنا مواصلة هذا النقاش في سياق غير رسمي، أو سياق غير رسمي مضاعف، أو في المؤتمر نفسه فحسب.
    When he tried to crawl away, he was shot again in the shoulder and Then in the leg. UN وعندما حاول الزحف بعيدا، أطلقت النار عليه مرة أخرى في الكتف ثم في الساق.
    We also feel that the report should be considered first by the experts in the Third Committee and Then in the plenary of the General Assembly. UN ونحن نرى أيضا أنه ينبغي النظر في التقرير من جانب الخبراء في اللجنة الثالثة أولا، ثم في الجلسة العامة للجمعية العامة.
    And Then in the nightly news, we'll have veteran rights activists arguing for better care. Open Subtitles ثم في الأخبار المسائية سيحاجج ناشطون في حقوق الجنود القدامي مطالبين برعاية أفضل
    Then in the morning, I noticed that 2 knives were gone. Open Subtitles ثم في الصباح، لاحظتُ أنّ اثنين من السكاكين اختفت.
    At night you tell me not to come near you, Then in the morning you tell me not to leave you. Open Subtitles طوال الليل تقولين لي ألا أفترب منكِ، ثم في الصباح قولين لي ألا أترككِ.
    And then it pushes further into folk with the verse, and Then in the chorus, Open Subtitles وبعد ذلك يدفع الى مزيد من الشعبية مع الآية، ثم في جوقة،
    I want you to shower and shave and then you can put on a decent shirt, and Then in the unlikely event that I'm not otherwise engaged, we can revisit your desire to conduct some sex business. Open Subtitles أريدك أن تستحم و تحلق و بعد ذلك ترتدي قميص لائق ثم في حدث غير مُحتمل أنني غير منشغلة
    Debate prep, campaign rally downtown, fund-raiser, and Then in the evening there's a cocktail party for some big-money supporters. Open Subtitles تجهيز المناظرة و مسيرة للحملة الإنتخابية وسط المدينة و جمع التبرعات ثم في المساء هناك حفلة لرجال الأعمال المتبرعين
    My life is perfect and then, in the space of one day, it is nothing. Open Subtitles حياتي مثالية، ومن ثم في يوم أصبحت لا شيء.
    And Then in the clear light of day, we will examine them as the law allows! Open Subtitles ..ثم في الصباح الباكر سوف نفحصهم كما يسمح القانون
    The secretariat well recalls the scepticism with which the idea was first received in the Committee, Then in the Open-ended Working Group, and even in the early days of the first Preparatory Committee. UN وتود الأمانة العامة للجماعة الكاريبية أن تذكر بالشكوك التي استقبلت بها الفكرة في بادئ الأمر في اللجنة، ومن ثمّ في الفريق العامل المفتوح باب العضوية، وحتى في الأيام الأولى للجنة التحضيرية الأولى.
    Then in the'70s... I noticed that a third Harvey Pekar was listed in the phone book. Open Subtitles ثمّ في السبعينات... الأحظ أنه هناك هارفي بيكر ثالث في القائمة
    Peacekeeping assessments outstanding on 30 September 1998 stood at about the level in 1995 and 1994, despite a significant decrease since Then in the level of peacekeeping activity. UN وكان مقدار اﻷنصبة المقررة لحفظ السلام غير المسددة حتى ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٨ مساويا تقريبا لمقدارها في عامي ١٩٩٥ و ١٩٩٤، على الرغم من حدوث انخفاض كبير منذ ذلك الحين في حجم النشاط المتعلق بحفظ السلام.
    The poverty eradication initiative launched by the Joint Consultative Group on Policy a few years ago in a number of countries was designed to promote such common actions; considerable progress has been made since Then in the countries concerned. UN وقد كان الهدف من مبادرة القضاء على الفقر، التي أطلقها قبل بضع سنوات في عدد من البلدان الفريق الاستشاري المشترك المعني بالسياسة العامة، هو تعزيز مثل هذه الإجراءات المشتركة؛ وقد تحقق الكثير من التقدم منذ ذلك الحين في البلدان المعنية.
    You know, I thought about what you said about not doing something that I might regret, but then, in the moment, you know, under the stars, it just felt right. Open Subtitles اتعلمين, فكرت بشأن ما قلتيه عن الا افعل شيء قد اندم عليه و لكن بعدها, في اللحظة كما تعلمين, تحت النجوم
    When the hourglass strikes 3:00, Then in the room whence employees confer. Open Subtitles عندما تضرب الساعة الزجاجية الثالثة عندها في الغرفة حيث الموظفون يتشاورون
    You have to shoot him in the balls and Then in the mouth. Open Subtitles عليكما أن تطلقا النار عليه في خصيتيه وبعدها في فمه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more