"then why'd" - Translation from English to Arabic

    • إذاً لماذا
        
    • إذن لماذا
        
    • ثم لماذا سوف
        
    • إذا لماذا
        
    • اذن لماذا
        
    • إذاً لم
        
    • إذن لما
        
    • إذًا لماذا
        
    • ثم ما الدافع
        
    • اذاً لماذا
        
    If you thought she was so bad, Then why'd you keep her Bible? Open Subtitles إذا كنت تعتقد أنها كانت سيئة جداً إذاً لماذا تحتفظ بإنجيلها ؟
    Then why'd you need a video from the villa? Open Subtitles إذاً لماذا تريد الفيديو المصوَّر بالفيلا. ؟
    Then why'd you make me read all those instructions? Open Subtitles إذن لماذا جعلتيني أقرأ كل هذه التعليمات ؟
    Then why'd you run from such grief, crow? Open Subtitles إذن لماذا هربت من كل هذا الأسى أيها الغراب ؟
    Then why'd you turn your phone upside down? Open Subtitles ثم لماذا سوف تقوم بدورها هاتفك رأسا على عقب؟
    Then why'd you punch a hole in the headboard last night? Open Subtitles إذا لماذا لكمت وأحدث فجوة في لوحة السرير ليلة الأمس؟
    If you didn't think I could do it, Luca, Then why'd you disconnect your phone while you were in hiding? Open Subtitles إذا كنت لا تعتقد أني يمكن أن افعل ذلك، لوكا، اذن لماذا قمت بفصل هاتفك عندما كنت مختبئا؟
    Then why'd you buy them that big fucking dog to make them like you more than me? Open Subtitles إذاً لم اشتريت لهم ذلك الكلب الكبير ليحبونك اكثر مني؟
    Then why'd he take all the cash and leave the good stuff? Open Subtitles إذن لما يأخذ الأموال ، و يترك الأغراض ذات القيمة النفيسة؟
    Then why'd you come back with me when I asked you if you wanted to have sex? Open Subtitles إذًا لماذا عُدتِ معي عندما أخبرتكِ بذلك إذا كنُت تريدين ممارسة الجنس؟
    Then why'd they only give it to me and the kid who sets things on fire? Open Subtitles إذاً لماذا فقط أنا وولد يحرق الأشياء من أجرى الفحص؟
    Then why'd she talk with you? Open Subtitles إذاً لماذا تتحدّث إليها؟ قلت لكِ لقد جلست هنا فقط
    Then why'd you give him the phone and let him call her? Open Subtitles إذاً لماذا أعطيته الهاتف وتركته يكلمها ؟
    If you thought that, Then why'd you have me talk to him? Open Subtitles إن كنت تعتقد هذا، إذن لماذا جعلتني أتحدث معه؟
    Then why'd you make me come find you? Open Subtitles إذن لماذا جعلتني آتي لإبحث عنك؟
    Then why'd you let me stay home? Open Subtitles إذن لماذا تركتني ابقى في المنزل؟
    If that's true, Then why'd you lie to the police? Open Subtitles إذا كان ذلك صحيحا، ثم لماذا سوف كنت تكذب على الشرطة؟
    Look, if you don't wanna watch epic fail videos, Then why'd you agree to do it? Open Subtitles نظرة، إذا كنت لا أريد أن ساعة ملحمة تفشل أشرطة الفيديو، ثم لماذا سوف أنت توافق على أن تفعل ذلك؟
    Then why'd you announce a movie about brainwashing right after? Open Subtitles إذا لماذا قمت بالإعلان عن فيلم حول غسيل الأدمغة بعد ذلك مباشرة ؟
    Then why'd you start that sentence with the word "maybe"? Open Subtitles إذا لماذا سوف تبدأ بتلك الجملة مع كلمة "ربما"؟
    If there's nothing important Then why'd you clam up when I asked about her in that photograph? Open Subtitles لو لم يكن هناك شيئ مهم اذن لماذا غضبت عندما سألت عنها في الصورة ؟
    Wait... if I'm not insecure, Then why'd you say what you just said? Open Subtitles انتظر... إن لم أكن متزعزعة، إذاً لم قُلتَ ماقلته للتو؟
    Well, Then why'd you make me your prep cook if you knew this was gonna happen? Open Subtitles حسناً, إذن لما جعلتني الطاهية المساعدة.. إن كنت تعلم أن هذا سيحدث؟
    No? Then why'd you ask me to meet you here? Open Subtitles إذًا لماذا طلبت مني لقاءك هنا ؟
    Then why'd you say you were going home, hmm? Open Subtitles ثم ما الدافع لتقول كنت ذاهب للمنزل هم؟
    Then why'd you quit? Uh... I told you about my brother. Open Subtitles اذاً لماذا توقفت عن العزف؟ أخبرتكِ عن أخي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more