These include the theoretical and practical arguments for tactical nuclear weapons disarmament and the underpinning political and military logic. | UN | وتشمل هذه النقاط الحجج النظرية والعملية لنزع الأسلحة النووية التكتيكية والأسس التي يستند إليها المنطق السياسي والعسكري. |
Goal 4 and Goal 5. Health on the Net pursued the adjustment of theoretical and practical training material aimed at women. | UN | الهدف 4 والهدف 5 - استمرت مؤسسة الصحة على الشبكة في تعديل المواد التدريبية النظرية والعملية الموجهة لمنفعة المرأة. |
It is a building block, a base of theoretical and practical knowledge that allows individuals to choose for themselves values that reject violence, resolve conflicts peacefully and sustain a culture of peace. | UN | إنها لبنة في صرح ضخم، فهي قاعدة من المعارف النظرية والعملية التي تسمح للأفراد بأن يختاروا لأنفسهم قيما تنبذ العنف وتتبنى الأساليب السلمية في فض الصراعات وتدعم ثقافة السلام. |
Following extensive theoretical and practical research and experience, UNITAR is now ready to launch its e-learning activities. | UN | وبعد أن أجرى المعهد أبحاث وتجارب نظرية وعملية شاملة، يستعد الآن لبدء أنشطته للتعلم الالكتروني. |
Following extensive theoretical and practical research and experience, UNITAR is now ready to launch its e-learning activities. | UN | وبعد أن أجرى المعهد أبحاث وتجارب نظرية وعملية شاملة، يستعد الآن لبدء أنشطته للتعلم الالكتروني. |
Training programmes may incorporate, when appropriate, instruction that is both general and specialized, and theoretical and practical. | UN | ويمكن أن تشمل البرامج التدريبية، عند الاقتضاء، كلا من التدريب العام والمتخصص، والتدريب النظري والعملي. |
Their theoretical and practical training was provided through sample-taking too, under the supervision of gynecologists. | UN | كما قُدِّم لهم تدريب نظري وعملي شمل التدريب على أخذ عينات، تحت إشراف أطباء أمراض النساء. |
Direct, wider participation of academic sector and policy makers in theoretical and practical discussions. | UN | المشاركة بشكل مباشر وأوسع من جانب القطاع الأكاديمي ومقرري السياسات في المناقشات النظرية والعملية. |
The adoption of a distinction between primary and secondary rules had made it possible to avoid a whole range of theoretical and practical obstacles. | UN | وذكر أن اعتماد التفرقة بين القواعد الأولية والقواعد الثانوية جعل من الممكن تجنب كثير من العقبات النظرية والعملية. |
The seminar’s aim was to reinforce the functional capacity of non-governmental organizations by deepening the participants’ theoretical and practical knowledge of national and international human rights mechanisms, recourses and themes. | UN | وهدفت الحلقة الدراسية إلى تعزيز قدرة المنظمات غير الحكومية على أداء عملها عن طريق تعميق المعرفة النظرية والعملية بآليات وموارد ومواضيع حقوق اﻹنسان على الصعيدين الوطني والدولي. |
He urged the Secretary-General to do his utmost to ensure that the valuable theoretical and practical material presented at the Congress would be made available to Member States. | UN | وحث اﻷمين العام على بذل قصارى الجهد لضمان أن تتاح للدول اﻷعضاء المادة النظرية والعملية القيمة المقدمة في المؤتمر. |
Further information on both the theoretical and practical aspects of that matter would be welcome. | UN | وأعرب عن ترحيبه بتقديم مزيد من المعلومات عن الوجوه النظرية والعملية لهذا اﻷمر. |
The view was expressed that the adoption of a distinction between primary and secondary rules had made it possible to avoid a whole range of theoretical and practical obstacles. | UN | وأعرب عن الرأي بأن التمييز بين القواعد الأساسية والقواعد الثانوية جعل من الممكن تفادي كثير من العقبات النظرية والعملية. |
theoretical and practical Aspects of Law-making by the Security Council | UN | الجوانب النظرية والعملية لسن مجلس الأمن للقوانين |
Financing for gender equality and the empowerment of women: Some theoretical and practical issues from a trade and macroeconomic policies perspective. | UN | التمويل من أجل مساواة الجنسين وتمكين المرأة: قضايا نظرية وعملية من منظور سياسات التجارة والاقتصاد الكلي. |
Its aim is to contribute through its scientific findings to the search for theoretical and practical solutions to the problem. | UN | وتهدف للإسهام، عن طريق اكتشافاتها العلمية، في المساعي لإيجاد حلول نظرية وعملية لهذه المشكلة. |
Health teams are being trained for this purpose throughout the country in theoretical and practical workshops. | UN | ويجري تدريب الأفرقة الصحية لهذا الغرض في جميع أنحاء البلد في حلقات عمل نظرية وعملية. |
His election would not only inject new blood into UNIDO, but also bring solid theoretical and practical experience of issues relating to industrialization. | UN | ولن يؤدي انتخابه إلى ضخ دماء جديدة في اليونيدو، بل أيضا إلى نقل خبرة نظرية وعملية متينة بالقضايا المتصلة بالتصنيع. |
New munitions were subjected to both theoretical and practical testing. | UN | وتخضع الذخائر الجديدة للاختبار النظري والعملي. |
The theoretical and practical analysis of that correlation is included in the various sections of the present report. | UN | ويرد التحليل النظري والعملي لذلك الترابط في مختلف فروع هذا التقرير. |
To achieve this end, theoretical and practical training will be offered to the trainees in the following fields: | UN | وتحقيقا لهذه الغاية سيقدم التدريب النظري والعملي إلى المتدربين في الميادين التالية: |
Publication of the theoretical and practical manual with the title " Gender integration in education " - 2004; | UN | :: نشر دليل نظري وعملي عنوانه " إدماج المنظور الجنساني في التعليم " - 2004؛ |
55. Another example is a project for Cambodia that would provide potential trainers with theoretical and practical knowledge of the principles of law in the context of democratic traditions and United Nations norms and standards. | UN | ٥٥ - وثمة مثال آخر هو المشروع الخاص بكمبوديا الذي من شأنه أن يتيح مدربين محتملين تتوفر لديهم المعرفة النظرية والتطبيقية بمبادئ القانون في سياق التقاليد الديمقراطية وقواعد ومقاييس اﻷمم المتحدة. |
The team has received theoretical and practical training and is fully operational. | UN | وتلقّى الفريق تدريبا نظريا وعمليا وهو يعمل الآن بكامل طاقته. |
This involvement of NGOs in efforts to change the macroeconomic conditions of development constitutes an event of the greatest theoretical and practical importance. | UN | وتمثل مشاركة هذه المنظمات غير الحكومية في الكفاح من أجل تغيير الظروف الاقتصادية الكلية للتنمية حدثا ذا أهمية نظرية وتطبيقية بالغة. |
The fellows received theoretical and practical training on how to use international human rights instruments and mechanisms to promote and protect the rights of their indigenous communities. | UN | وتلقى الزملاء تدريبياً نظرياً وعملياً بشأن كيفية الاستفادة من الصكوك والآليات الدولية لحقوق الإنسان في تعزيز وحماية حقوق مجتمعاتهم الأصلية. |
Its comprehensive curriculum features technical, theoretical and practical knowledge about export and import operations. | UN | ويشمل منهاج هذا البرنامج التدريبي المعرفة الفنية والنظرية والعملية المتعلِّقة بعمليات التصدير والاستيراد. |