"theory that" - Translation from English to Arabic

    • نظرية أن
        
    • النظرية التي
        
    • النظرية القائلة بأن
        
    • نظرية أنه
        
    • نظريه
        
    • قبول فرضية أن
        
    • نظرية مفادها
        
    • هذه النظرية
        
    • نظرية ذلك
        
    • نظريّة بأنّ
        
    • النظرية بأن
        
    • إنها نظرية
        
    • النظرية التى
        
    • نظرية أننا
        
    • نظرية تقول
        
    There's this theory that we're always just nine meals from anarchy. Open Subtitles هناك نظرية أن هناك دائماً تسع وجبات فقط من الفوضى.
    This approach is based on the theory that the risk of detrimental reliance by third parties is minimal in practice. UN ويستند هذا النهج إلى نظرية أن خطر الاعتماد الضار من جانب الأطراف الثالثة ضئيل من الناحية العملية.
    We've been running on the theory that he hides his serial killing in murder-suicides, so we isolated 30 cases that fit the profile. Open Subtitles كنا نعمل على النظرية التي تقول أنهُ اخفى جرائمهُ بتصوريها على أنها عمليات أنتحار لذا قمنا بعزل 30 حالة مطابقة للمواصفات
    That record was invaluable to the Appeals Chamber when it discredited and rejected the theory that genocide and widespread or systematic attacks against civilian populations had not actually occurred in Rwanda in 1994. UN وكان لذلك السجل قيمة هائلة لدائرة الاستئناف عندما دحضت ورفضت النظرية القائلة بأن الإبادة الجماعية والهجمات الواسعة النطاق أو المنهجية ضد السكان المدنيين لم تحدث بالفعل في رواندا عام 1994.
    Working on the theory that once the whole of the barium is removed nothing could be left but radium. Open Subtitles العمل على نظرية أنه بمجرد أن كل من الباريوم تتم إزالة يمكن أن تترك شيئا ولكن الراديوم.
    It's a theory that surfaced in the last 24 hours. Open Subtitles انها نظريه ظهرت في الاربع و العشرين ساعه الماضيه
    It is the theory that human beings can, with little or no inducement, simply explode. Open Subtitles إنها نظرية أن البشر قادرون أ بقليل او بدون أي تشجيع. أن ينفجروا ببساطة
    So we're following the theory that whoever she had sex with is also her killer. Open Subtitles فكنا نتتبع نظرية أن من مارس معها الجنس هو من قتلها
    The theory that, uh, everything that can exist does exist. Open Subtitles نظرية أن كل ما يمكن أن يوجد هو فعلاً موجود
    Mac has a theory that the more we wear, the more people spend. Open Subtitles ماك لديه نظرية أن أكثر نرتديها، والمزيد من الناس ينفقون.
    The theory that changes in the color spectrum can affect emotion. Open Subtitles نظرية أن التغييرات في ألوان الطيف يمكن أن تؤثر على العاطفة.
    Chile subscribes to the theory that advocates a process of ongoing revision. UN وتؤيد شيلي النظرية التي تدافع عن إجراء عملية مستمرة للاستعراض.
    The time has indeed arrived for us to debunk, once and for all, the theory that there is a clash of civilizations. UN لقد حان الوقت لأن نكشف بالفعل، مرة واحدة وإلى الأبد، زيف النظرية التي تقول إن هناك صداما بين الحضارات.
    In my country, some support the theory that climate change is not caused by human activities, but those people are in the minority. UN وفي بلدي، هناك من يؤيد النظرية القائلة بأن تغير المناخ لا يرجع إلى أنشطة بشرية، وإن كان هؤلاء أقلية.
    In other systems, the right retains its contractual character even after it is assigned, on the theory that the assignee in effect merely steps into the shoes of the assignor under the contract. UN وفي نظم أخرى، يحتفظ الحق بطابعه التعاقدي حتى بعد احالته، على أساس النظرية القائلة بأن المحال اليه يحل في الواقع محل المحيل بموجب العقد.
    You know, I have a theory that sometimes when you don't understand what the other person is saying, very often that's a tremendous advantage. Open Subtitles لدي نظرية أنه عندما لا تدرك ما يقوله الشخص الأخر
    You know, there's a theory that you can discern the majority of a person's characteristics in the first five seconds of meeting them. Open Subtitles هل تعلمين.. هناك نظريه يمكنك تمييز الأغلبيه من خصائص الشخص
    Although the theory that the author's disorders were a consequence of her detention and pretrial detention was acknowledged, there is reason to think that they are a consequence of the author's procedural situation and her arraignment on a serious criminal charge and not related to irregularities in her detention and pretrial detention. UN وبالرغم من قبول فرضية أن الاضطرابات التي تعانيها صاحبة البلاغ كانت نتيجة لاحتجازها ووضعها رهن الحبس الاحتياطي، هناك أسباب تحمل على الاعتقاد أن مردها الوضع القانوني الذي كانت فيه صاحبة البلاغ، المتهمة بارتكاب جرائم خطيرة، وليس مردها أن الاحتجاز والحبس الاحتياطي سارا بصورة غير قانونية.
    In addition, several bodies of legislation have been based on the theory that the vertical projection of territory must be limited, and it is precisely that limitation that arises from the applicable legislative framework, i.e., that governing airspace and outer space. UN وبالإضافة إلى ذلك، تستند عدة هيئات تشريعية إلى نظرية مفادها ضرورةُ تقييد الإسقاط العمودي للإقليم، وهذا التقييد بالتحديد هو الذي ينشأ عن الإطار التشريعي الواجب التطبيق، أي الإطار الذي يحكم الفضاء الجوي والفضاء الخارجي.
    I HAVE THIS theory that MONEY ALWAYS WORKS ITSELF OUT. Open Subtitles لديَّ هذه النظرية أن المال دائماً ما يُوجِدُ نفسه.
    You know, I have a theory that people who put down golf do so because they can't play well. Open Subtitles تَعْرفُ، عِنْدي a نظرية ذلك الناسِ الذي نزّلَ الغولفَ إعملْ ذلك لأنهم لا يَستطيعونَ اللِعْب بشكلٍ جيّد.
    He's working on a theory that our killer is reenacting scenes from the Book of Revelation. Open Subtitles إنّه يكوّن نظريّة بأنّ قاتلنا يعيد تمثيل مشاهد من (سفر الرؤيا)
    Wasn't the theory that Jordan Chase killed the accomplices, Open Subtitles ألم تكن النظرية بأن جوردن تشيس قتل شركاؤه
    30 years ago, he came up with this theory that Open Subtitles منذ ثلاثون عاماً , هو جاء بتلك النظرية التى
    Elon Musk has a theory that we're all just characters in some advanced civilization's video game. Open Subtitles ايلون موسك لديه نظرية أننا جميعا حرفا فقط في لعبة فيديو بعض حضارة متقدمة ل.
    I heard a theory that, uh, they don't like places near water. Open Subtitles لقد سمعت نظرية تقول أنهم لا يحبّون الأماكن القريبة من الماء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more