The event was attended by 450 family therapists around the world to strengthen the work of therapists working with families. | UN | وقد حضر هذا المؤتمر 450 معالجا من جميع أنحاء العالم من أجل تعزيز عمل المعالجين العاملين مع الأسر. |
I always ask myself, "If they were to diagnose therapists | Open Subtitles | :دائماً ما أسأل نفسي لو كانو سيقومون بتشخيص المعالجين |
Yes, because most therapists love to work during their lunch break. | Open Subtitles | أجل، لأن معظم المعالجيين النفسيين يحبون العمل أثناء فترة الغداء |
Yeah, it's an autopsyroom. It's no place for therapists. | Open Subtitles | أجل، إنّها غرفة التشريح ليس مكاناً للمعالجين النفسيين. |
The hostel's staff will include a psychiatrist and a nurse, in addition to therapists specializing in the treatment of sexual assault victims. | UN | وسيتألف موظفو دار الرعاية من طبيب نفسي وممرضة إضافة إلى معالجين متخصصين في معالجة ضحايا الاعتداء الجنسي. |
You know, I've always argued that no one needs therapy more than therapists, and now you're proving my theory. | Open Subtitles | كما تعلمين، لقد جادلت دائماً أن لا أحد يحتاج العلاج أكثر من المعالجين. والآن أنت تثبتين نظريتي. |
The complainant also provides copies of medical reports issued by psychologists and therapists which attest to his state of health since arriving in Switzerland. | UN | وقدم صاحب البلاغ أيضاً نسخ التقارير الطبية للأطباء النفسيين أو المعالجين حول حالته الصحية منذ قدومه إلى سويسرا. |
Marriage and family therapy is growing throughout the world and the organization is the only organization that provides unity for therapists from the East and West. | UN | فالعلاج في إطار الزواج والأسرة يتزايد في جميع أنحاء العالم، وهذه المنظمة هي المنظمة الوحيدة التي تجمع بين المعالجين من الشرق إلى الغرب. |
My therapists were all wrong. | Open Subtitles | المعالجين الخاصين بي كانوا جميعا على خطأ |
I'm not saying anything that your brother and sister don't tell their therapists. | Open Subtitles | أنا لا أقول أي شيء أن أخاك وشقيقة لا اقول المعالجين. |
Maybe this is why therapists don't talk about their personal lives. | Open Subtitles | ربّما لهذا الأطبّاء النفسيين لا يحبّذون التحدّث عن حياتهم الشخصيّة |
There are too few doctors, psychologists and occupational therapists. | UN | فعدد الأطباء والأطباء النفسيين وأخصائيي العلاج المهني قليل جداً. |
I work with other therapists, and I was referred to another client, so I'll be starting with him next week, after you and I wrap up. | Open Subtitles | أنا أعمل مع معالجين آخرين و تم تحويلي لعميل آخر و لذلك سأبدأ معه الأسبوع المقبل |
I have had excellent doctors and therapists, and Ed devised tricks to help me function as an independent person. | Open Subtitles | لقد كان لدي أطباء و معالجين ممتازين و أيد أبتكر حيل لمساعدتي الوظيفيه كشخص مستقل |
In addition, women receive medical and psychological help from doctors and therapists. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تتلقى المرأة المساعدة الطبية والنفسية من الأطباء وأخصائيي العلاج. |
Persons with disabilities have been receptive to the services given by the therapists. | UN | وأبدى الأشخاص ذوو الإعاقة تجاوباً مع الخدمات التي يقدمها المعالجون. |
therapists are available to treat children victims of sexual abuse. | UN | ويتوفر معالجون لعلاج اﻷطفال ضحايا الاعتداء الجنسي. |
Caution is the watchword, for lawyers and for therapists alike. | UN | ويرى رجال القانون كما يرى الأخصائيون النفسيون أنه ينبغي توخي الحذر في هذا الميدان. |
Women also receive medical and psychological assistance from doctors and therapists. | UN | وتحصل المرأة أيضا على مساعدة طبية وسيكلوجية من الأطباء والمعالجين. |
Training is available for physical therapists and prosthetics at the Nicaragua Autonomous National University. | UN | التعويضية. والتدريب متاح للمختصين بالعلاج البدني والأجهزة التعويضية في جامعة نيكاراغوا |
Not Masters and Johnson, the famous sex therapists. | Open Subtitles | ليس ماسترز وجونسون، معالجي الجنس الشهيرين. |
a pair of charlatans, two therapists posing as patients to steal our material. | Open Subtitles | مشعوذان، معالجان تظاهرا بأنّهما مريضان ليسرقا المواد الخاصة بنا. |
The service is staffed by architectural professionals complemented by occupational therapists and physiotherapists of the Rehabaid Centre. | UN | ويعمل في هذه الخدمة متخصصون معماريون مضافاً إليهم أخصائيو العلاج المهني والعلاج الطبيعي في مركز جمعية المعاونة في التأهيل. |
A provision requiring the College of Physical therapists to submit an annual report to the Minister of Health is also established. | UN | وأرسى أيضاً حكم يقتضي من كلية العلاج الطبيعي أن تقدم تقريراً سنوياً إلى وزير الصحة. |
Look, I'll be happy to e-mail you the names of some therapists whose areas of expertise are more in line with his areas of... | Open Subtitles | إسمع، سأكون سعيدة لمراسلتك بأسماء لجميع المُعالجين ذوي الخِبرة في هذا المجَال هُم أكثَر إنسجامًا مع هذه الحالات. |