"there's a price" - Translation from English to Arabic

    • هناك ثمن
        
    • هناك ثمنا
        
    • هناك جائزة
        
    • هناك سعر
        
    • أن هناك مكافأة
        
    • هنالك ثمن
        
    • هذا هو الثمن
        
    You break your word, there's a price to pay... simple. Open Subtitles لقد خلفت وعدك هناك ثمن يجب عليك دفعه بسيط
    Of course I know. I'm not a fool. there's a price. Open Subtitles بالطبع أعلم, أنا لست حمقاء هناك ثمن, أنا أقدر ذلك
    there's a price to pay for the wrong that we do. Open Subtitles هناك ثمن يجب ان ندفعه للباطل الذي نقوم به
    I never met the zombie who did it, but one day I will, and he'll have to learn that there's a price to pay for zombie-on-zombie crime. Open Subtitles أنا لم ألتق قط بالزومبي الذي فعل ذلك، ولكن يوما ما سأفعل وسيتعلم أن هناك ثمنا لدفعه لإرتكاب زومبي جريمة ضد زومبي
    Better keep your head low. there's a price on it. Open Subtitles يحسن بك إخفاض رأسك هناك جائزة للقضاء عليه
    Because for everything that we do in this life... well, there's a price. Open Subtitles لأن كل ما نقوم به في هذه الحياة حسنا، هناك سعر
    there's a price to pay for the wrong that we do. Open Subtitles هناك ثمن يجب علينا دفعه مقابل الأخطاء التي ارتكبناها
    there's a price to pay for the wrong that we do. Open Subtitles هناك ثمن يجب علينا دفعه للأخطاء التي ارتكبناها
    I, um... I realized this life gives me a lot, but there's a price. Open Subtitles أدركت أن هذه الحياة قد منحتنى الكثير ولكن هناك ثمن
    Well, there's a price you pay for caring about somebody other than yourself. Open Subtitles حسنا، هناك ثمن تدفعه للإهتمام بشخص آخر غير نفسك
    Your face is on the internet and there's a price on your head. Open Subtitles وجهك موجود في الانترنت و هناك ثمن مقابل رأسك
    If there's a price, how is it freedom, Dad? Open Subtitles إذا كان هناك ثمن فكيف تكون حرية أبي؟
    Unfortunately, there's a price to be paid for out of control, super sick parties. Open Subtitles للأسف هناك ثمن يجب أن ندفعه للخروج عن السيطرة في حفلتنا المُذهلة
    But Taylor, you have to know there's a price you pay for covering for an unfit mom: Open Subtitles أنّ هناك ثمن ستدفعه نتيجة التستر على أم مضطربة
    there's a price to everything, Mr. Ranjit. Open Subtitles هناك ثمنا لكل شيء، السيد رانجيت.
    "there's a price to pay for greatness but the great seldom pay it themselves." Open Subtitles "هناك ثمنا لدفع ثمن العظمة ولكن العظيم نادرا ما تدفع به أنفسهم."
    there's a price on your head, Irishman. Open Subtitles هناك جائزة على رأسك ايها الايرلندي.
    there's a price on your head. Open Subtitles هناك جائزة على رأسك.
    It goes without saying there's a price with that. Open Subtitles اجل .. من دون ان اقول ذلك ولكن هناك سعر للتأخير
    And so now there's a price attached to polluting the environment. Open Subtitles والآن سنسمح لهم بأن يتاجروا بها. ولذا الآن هناك سعر مرفق لتلويث البيئة.
    So I hear there's a price on the head of your old partner. Open Subtitles إذاً لقد سمعت أن هناك مكافأة علي رأس شريكك القديم
    Forgive my limp, there's a price of having the faith in Allah to fight in the front lines. Open Subtitles اعذر عرجي هنالك ثمن للإيمان بالله للمحاربة بجبهات القتال، لعلك تذكر؟
    there's a price you pay for this kind of power. Open Subtitles هذا هو الثمن الذي تدفعه لهذا النوع من القدرة .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more