"there's got to be" - Translation from English to Arabic

    • لابد من وجود
        
    • يجب أن يكون هناك
        
    • لابد أن هناك
        
    • لا بد من وجود
        
    • هناك يجب أن يكون
        
    • لا بد أن هناك
        
    • لابد أن يكون هناك
        
    • هناك أصبحَ لِكي يَكُونَ
        
    • لابد ان هناك
        
    • يجب ان يكون هناك
        
    • لابدّ أنّ هناك
        
    • لابد و أن هناك
        
    • لا بدّ أنّ هنالك
        
    • لابدّ أنّ هُناك
        
    • يجب أن تكون هناك
        
    There's got to be something in this house that can give us a lead into where they're going. Open Subtitles لابد من وجود شيء في هذا البيت يمكن أن يعطينا دليلاً على المكان الذي ذهبوا أليه
    There's got to be other people, maybe a town? Open Subtitles يجب أن يكون هناك أناساً آخرين. ربما مدينة؟
    There's got to be something more to it, like a coma. Open Subtitles لابد أن هناك شيء أكثر من ذالك , ربما غيبوبه
    There's got to be a way out of here, okay? Open Subtitles لا بد من وجود طريق للخروج من هنا، اتفقنا؟
    There's got to be something we can do about this. Open Subtitles هناك يجب أن يكون شيئا يمكننا القيام به حيال ذلك.
    I figured There's got to be some tax irregularities. Open Subtitles فكرت أنه لا بد أن هناك بعض المخالفات الضريبية
    There's got to be an answer in all of this stuff. Open Subtitles لابد أن يكون هناك جواباً في أحد هذه الأمتعة الكثيرة
    Well, it's a room, There's got to be a door. Open Subtitles حسناًَ، لابد من وجود باب، فهي غرفة مهما كان
    There's got to be another way of handling this. Open Subtitles لابد من وجود طريقة أخرى لمعالجة هذا الأمـر
    Come on,guys. There's got to be something we can do. Open Subtitles هيا، يا رفاق لابد من وجود شيئ نستطيع فعله
    There's got to be another way. What about a decoy? Open Subtitles يجب أن يكون هناك طريقاً اخر ماذا عن خدعتهم؟
    There's got to be something else that we can do. Open Subtitles يجب أن يكون هناك شيء آخر يمكننا القيام به.
    Well, there's got tong. There's got to be some way.I'll do it. Open Subtitles لابد ان هناك شئ ما لابد أن هناك طريقة ما، سأفعلها
    There's got to be something better on TV than this. Open Subtitles لابد أن هناك شيء أفضل من هذا على التلفاز
    They're from big corporations-- There's got to be a digital database. Open Subtitles إنهم تابعون لشركات كبيرة لا بد من وجود قاعدة رقمية
    There's got to be all kinds of toxins in that place. Open Subtitles لا بد من وجود كافة أنواع السموم في ذلك المكان
    Mr. Morales, please, There's got to be something we can do about this. Open Subtitles السيد موراليس، من فضلك، هناك يجب أن يكون شيئا يمكننا القيام به حيال ذلك.
    There's got to be a weak link in here somewhere, someone with personal problems, drugs, booze, something. Open Subtitles لا بد أن هناك نقطة ضعف بمكان ما شخص ما لديه مشاكل شخصية المخدرات أو الخمر أو أي شئ
    There's got to be more that we can do. Open Subtitles لابد أن يكون هناك المزيد مما يمكننا فعله.
    There's got to be another concealed space close by. Open Subtitles هناك أصبحَ لِكي يَكُونَ آخرَ يُغلقُ الفضاءُ المُخفى بحدود.
    Still, There's got to be a way to stop it somehow. Open Subtitles لا زال , لابد ان هناك وسيلة لأيقافه بطريقة ما
    I mean, There's got to be more to it than that. Open Subtitles اقصد , يجب ان يكون هناك ما هو اكثر من ذلك
    There's got to be another way in, through the floor of the sub-basement. Open Subtitles لابدّ أنّ هناك طريق دخول أخرى، من خلال الأرضيّة في الطوابق السفليّة.
    There's got to be a market for unicorns. Open Subtitles لابد و أن هناك سوق لوحيدي القرن
    There's got to be other ways you'd rather spend your afternoon. Open Subtitles لا بدّ أنّ هنالك وسائل أخرى تحبّذ قضاء مسائكَ بها
    There's got to be something wrong with her if she's here, right? Open Subtitles لابدّ أنّ هُناك شيء خاطئ فيها لو كانت هُنا، صحيح؟
    There's got to be a fire hydrant joke in there somewhere. Open Subtitles يجب أن تكون هناك طُرفة ينبوع إطفاء في مكان ما.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more