"there's no law" - Translation from English to Arabic

    • لا يوجد قانون
        
    • ليس هناك قانون
        
    • لا قانون
        
    • لايوجد قانون
        
    • ليس هنالك قانون
        
    • ليس هُناك قانون
        
    There's no law against me running into her by accident. Open Subtitles لا يوجد قانون ضد ان اتصادف معها في الجوار
    There's no law against me running into her by accident. Open Subtitles لا يوجد قانون ضد ان اتصادف معها في الجوار
    There's no law against taking photographs of dead people. Open Subtitles لا يوجد قانون ضد إلتقاط صور فوتوغرافية للموتى.
    Of course, there's never been any female Chosen. But There's no law that says a woman can't run the Gauntlet. Open Subtitles إنما لم تتقلّد أية امرأة مقام الأصفياء سلفًا، لكن ليس هناك قانون يحرّم خوضهُنَّ المباراة.
    I know you're on the job, but There's no law against a home-cooked meal. Open Subtitles ولكن لا قانون يمنع الوجبات المنزلية. لدينا الكثير من النقانق...
    - Look, There's no law that says you have to decide now. Open Subtitles لا يوجد قانون يجبرك على إتخاذ القرار الآن
    There's no law that says you can't pay Raymond Tusk a visit. Open Subtitles لا يوجد قانون يمنعك من إسداء رايموند تاسك زيارة.
    In this place, There's no law, there's no mommy, there's no daddy, okay? Open Subtitles في هذا المكان لا يوجد قانون وأمك ليست معك ولا أبيك اتفقنا؟
    Only because There's no law around here, it doesn't make it right, does it? Open Subtitles ذلك لأنه لا يوجد قانون بهذه البلدة لكن ذلك لا يجعله قانونياً، أليس كذلك؟
    There's no law against an author stealing his own work. Open Subtitles لا يوجد قانون يمنع سرقة ألأعمال التي تخصّه
    Well, apparently There's no law against giving your wife the willies. Open Subtitles حسناً , من الواضح أنه لا يوجد قانون ضد تخويف زوجتك
    Well, There's no law that says it has to be a delicate veil. Open Subtitles حسناً، لا يوجد قانون ينصّ على أنها لابدّ أن تكون ملفوفة برشاقة
    There's no law against having money. Can you prove they stole it? Open Subtitles لا يوجد قانون يمنع وضع الأموال في المنازل يجب أن تُثبتَ أنهم ســرقوه؟
    There's no law. There's just bands of survivors like us. Open Subtitles لا يوجد قانون لا يوجد سوى جماعات من الناجين مثلنا
    There's no law that says I can't shop here because I was fired. Open Subtitles لا يوجد قانون يقول بأنه لا يمكنني التبضع هنا لأنه تم فصلي
    Civilization is in tatters, the strong prey on the weak, there is no justice, there's no unity, There's no law. Open Subtitles الحضارة مُمَزَّقة القوي يأكل الضعيف , لا يوجد عدالة لا يوجد وحدة , لا يوجد قانون
    There's no law says a man can't work on a case without a client. Open Subtitles لا يوجد قانون يقول أن المرء لا يستطيع أن يعمل على قضية بدون عميل.
    Nobody wants to pay them, and thanks to the Internet, everyone knows There's no law requiring them to do so. Open Subtitles لا أحد يريد أن يدفعها، وبفضل شبكة الإنترنت، يعلم الجميع أنه ليس هناك قانون يجبرهم على ذلك.
    All I did was lose my pants, There's no law against that. Open Subtitles كل ما فعلتـه أني فقدت ملابسي الداخليـة ليس هناك قانون ضد ذلك
    There's no law against transporting her. Open Subtitles لا قانون ضد نقلها
    I'll go park his car, since There's no law against drunk parking. Open Subtitles سأذهب لأركن سيارته بما أنه لايوجد قانون ضد ركن السيارة تحت تأثير الكحول
    Yeah, and in the meantime, There's no law that says you can't grab a beer with friends, right? Open Subtitles أجل، وفي أثناء ذلك ليس هنالك قانون يدينك بالإمساك بالجعّة بين أصدقائك، صح؟
    There's no law against giving a girl a present. You've no proof. Open Subtitles ليس هُناك قانون ضد منح فتاة هدية ، ليس لديك دليل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more