"there's no shame in" - Translation from English to Arabic

    • ليس هناك عيب في
        
    • لا عيب في
        
    • لا عار في
        
    • لا يوجد عار في
        
    • لا يوجد عيب في
        
    • لا يوجد خجل
        
    • لا خجل في
        
    • لا حرج في
        
    • داعي للخجل من
        
    • ليس هناك عار في
        
    • ولا عيب في
        
    There's no shame in surviving. Open Subtitles ليس هناك عيب في انك لازلت على قيد الحياة
    Ah, come on, There's no shame in being curious. Open Subtitles هيا ليس هناك عيب في ان تكوني فضوليه
    There's no shame in missing her, a man on the outside with the heart of a boy. Open Subtitles لا عيب في أن تفتقدها ولا في أن تكون رجلًا في المظهر بينما تحمل قلب طفل.
    There's no shame in taking pleasure in finally felling a long-standing foe. Open Subtitles لا عار في السعادة لإسقاط عدو صمد طويلًا أخيرًا.
    There's no shame in hoping for the best, even for the worst of us. Open Subtitles لا يوجد عار في تمني الأفضل حتى لو كان ذلك لصالح الأشخاص الأسوأ منا
    Listen to me, you're losing to a local culinary legend, There's no shame in that. Open Subtitles اسمعوني, انتم ستخسرون امام أسطورة مطبخية محلية, لا يوجد عيب في ذلك.
    If you need to leave, Sergeant, There's no shame in it. Open Subtitles إذا كنت بحاجة إلى ترك ، الرقيب ، ليس هناك عيب في ذلك.
    There's no shame in having help under the circumstances. Open Subtitles ليس هناك عيب في وجود مساعدة في ظل هذه الظروف.
    I know you came to destroy me, Aramis, There's no shame in defeat. Open Subtitles أنا أعلم أنك جئت لأنقض لي، أراميس، ليس هناك عيب في الهزيمة.
    There's no shame in exhausting all possibilities. Open Subtitles ليس هناك عيب في استنفاد جميع الإحتمالات
    There's no shame in being a broken man. Open Subtitles ليس هناك عيب في كونك رجل مفطور
    There's no shame in having to come to the gastroenterologist's office. Open Subtitles لا عيب في القدوم إلى أخصائي الامراض الباطنية
    I know you were gunning for supervisor, but, hey, There's no shame in backing down. Open Subtitles أعلم أنك كنت تريد وظيفة مشرف لكن لا عيب في بعض التنازل
    There's no shame in being a coward. Open Subtitles حمداً لله أنك عدت لا عيب في أن تكون جباناً
    The difference between those three ladies and me... is that There's no shame in how they make their money. Open Subtitles الفرق بين السيدات النظيفات وبيني هو انة لا عار في طريقة كسبهنَ للمال
    There's no shame in declaring bankruptcy, okay? Open Subtitles لا عار في إعلان الإفلاس، حسنٌ؟
    There's no shame in writing short, though I think you've taken it a bit too far. Open Subtitles لا يوجد عار في الكتابة القصيرة بالرغم من أنني إعتقدت أنك أخذتها بعيدًا جدًا
    Hyuh! There's no shame in breaking, Ms. Coleston. Open Subtitles أنه فاشل خائن لا يوجد عار في الإنكسار أنسة كوليستون
    And it's taken me a while to realize There's no shame in admitting you have a problem or in getting help. Open Subtitles ولقد استغرق مني الأمر بعض الوقت لأكتشف أنه لا يوجد عيب في الإعتراف بأن لدي مشكلة أو في الحصول على مساعدة.
    There's no shame in asking for help. You can always call. Open Subtitles لا يوجد خجل من طلب المساعدة بإمكانك الإتصال بي دائماً
    Son, I want you to know, no matter what anyone says, There's no shame in being caught alive. Open Subtitles وأريدك أن تعرف مهما يقولون لا خجل في أن يمسك بك حياً
    There's no shame in crymaxing. Open Subtitles لا حرج في البكاء المختلط
    No,There's no shame in it. Open Subtitles كلاّ , لا داعي للخجل من ذلك أجل , الكثير من الزبدة
    There's no shame in stepping back for a minute. Open Subtitles ليس هناك عار في التراجع مرة أخرى لمدة دقيقة
    But it takes a toll. And There's no shame in admitting that. Open Subtitles له تاثير سلبي ، ولا عيب في الاعتراف بذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more