"there's nothing to worry about" - Translation from English to Arabic

    • لا يوجد شيء يدعو للقلق
        
    • ليس هناك ما يدعو للقلق
        
    • لا شيء يدعو للقلق
        
    • لا يوجد ما يدعو للقلق
        
    • لا يوجد شئ للقلق حياله
        
    • ليس هناك ما تقلق حياله
        
    • أنه ليس هناك داعٍ
        
    • لا يوجد شيء تقلق بشأنه
        
    • لا يوجد شيء لتقلق حياله
        
    • لا يوجد ما تقلقي بشأنه
        
    • لا يوجد هناك ما نقلق بشأنه
        
    • ما من داع للقلق
        
    • هناك شيء لتقلق بشأنه
        
    You're just imagining things. There's nothing to worry about. Open Subtitles انت تتخيل الأشياء لا يوجد شيء يدعو للقلق
    I'll take all the information back to Homeland, but There's nothing to worry about. Open Subtitles سوف آخذ كل المعلومات إلى الأمن الداخلي ولكن لا يوجد شيء يدعو للقلق
    I like the Fellowship, OK? There's nothing to worry about there. Open Subtitles أنا أحب الزمالة، لا يوجد شيء يدعو للقلق هناك
    And I know that you're saying There's nothing to worry about, that you're handling it, but I don't want to be handled. Open Subtitles وأعرف أنكَ قلت بأن ليس هناك ما يدعو للقلق وأنك مسيطر على الوضع ولكني لا أرغب في أن يتم السيطرة علي
    Backup systems kicked in. There's nothing to worry about. Open Subtitles بدأت النسخ الأحتياطي بالعمل لا شيء يدعو للقلق
    "We return in three days. There's nothing to worry about. " Open Subtitles سوف نعود خلال 3 أيام لا يوجد ما يدعو للقلق
    Pick one, keeping in mind There's nothing to worry about as long as you're outstanding at your job. Open Subtitles اختارى واحدة، مع الأخذ بالاعتبار لا يوجد شيء يدعو للقلق طالما أنت متميز في عملك اختارى واحد
    Oh, no, no, no, There's nothing to worry about. Open Subtitles أوه ، لا ، لا ، لا ، لا يوجد شيء يدعو للقلق
    I already did and he said There's nothing to worry about. Open Subtitles فعلت بالفعل، وقال إنه لا يوجد شيء يدعو للقلق.
    Don't be afraid, There's nothing to worry about. Open Subtitles لا تخافوا ، لا يوجد شيء يدعو للقلق
    So There's nothing to worry about, is there? Open Subtitles ولذلك لا يوجد شيء يدعو للقلق ، هناك؟
    Oh, Will, There's nothing to worry about. Open Subtitles هل يا, لا يوجد شيء يدعو للقلق.
    There's nothing to worry about, as long as you don't get greedy and start spending the money anytime soon. Open Subtitles ليس هناك ما يدعو للقلق ، طالما أنك لن تكون جشعا وتبدأ بانفاق المال بوقتٍ قريب
    What's important to know is There's nothing to worry about. Open Subtitles ما يجب أن تعلماه هو أنه ليس هناك ما يدعو للقلق
    But I hear There's nothing to worry about. lt's a tiny little camera. Open Subtitles لكن أسمع لا شيء يدعو للقلق علية إنها ألة تصوير صغيرة جداً.
    There's nothing to worry about. Open Subtitles أنه مجرد اضطراب خفيف و لا يوجد ما يدعو للقلق
    There's nothing to worry about. Open Subtitles لا يوجد شئ للقلق حياله
    Hey. There's nothing to worry about. Open Subtitles ليس هناك ما تقلق حياله."جولي" و صديقها سوف يبقون هنا
    Tell them There's nothing to worry about. Open Subtitles أخبريهم أنه ليس هناك داعٍ
    It's all right. There's nothing to worry about. Open Subtitles لا يوجد شيء تقلق بشأنه.
    Thanks, kid, but There's nothing to worry about. Open Subtitles شكراً أيها الطفل ولكن لا يوجد شيء لتقلق حياله
    There's nothing to worry about. Open Subtitles لا يوجد ما تقلقي بشأنه
    There's nothing to worry about. Open Subtitles لا يوجد هناك ما نقلق بشأنه
    Right, so There's nothing to worry about then, is there? Open Subtitles صحيح, لذا أعتقد أنه ما من داع للقلق, أليس كذلك؟
    Don't worry, as long as you've told the truth, There's nothing to worry about. Open Subtitles الآن لا تقلق.. طالما أنك قلت الحقيقه فليس هناك شيء لتقلق بشأنه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more