"there's something going on" - Translation from English to Arabic

    • هناك شيء ما يحدث
        
    • هناك شيء يحدث
        
    • هناك شيء ما يجري
        
    • هنالك شيء ما يحدث
        
    • ثمة ما يجري
        
    • هناك أمر يجري
        
    • هناك إستمرار شيء
        
    • هناك شئ ما يجري
        
    • هناك شئ يحدث
        
    • هناك شىء يحدث
        
    • هنالك شيء يحدث
        
    • شيئاً ما يحدث
        
    • كان هناك شيء يجري
        
    • ثمة شيء يحدث
        
    • يجري بيننا
        
    If There's something going on between the two of you, or about to go on... and I'm not asking for an answer... it stops now, or one of you needs to transfer out. Open Subtitles إذا كان هناك شيء ما يحدث بينكما أو على وشك الحدوث أنا لا أطلب الإجابة هذا يتوقف الأن
    Everyone thinks they're dead, but your sister was convinced that There's something going on. Open Subtitles الجميع يعتقد انهم ميت، ولكن أختك مقتنع بأن هناك شيء ما يحدث.
    Uh, gosh, I hate to duck out, but, uh, There's something going on at work. Open Subtitles يا إلهي ، أريد أن أرد على هذا ، لكن . هناك شيء يحدث في العمل
    The mosque was a setup. There's something going on. Open Subtitles المسجد كان مجرد فخ، هناك شيء ما يجري
    If There's something going on, you have to tell me. Open Subtitles إذا كان هنالك شيء ما يحدث عليك أن تخبرني.
    There's something going on here, and I think we all know what it is. Open Subtitles ثمة ما يجري هنا وأظن أن جميعنا نعرف ما يكون
    I get the feeling like There's something going on behind our back here. Open Subtitles عندي إحساس أن هناك شيء ما يحدث خلف ظهورنا هنا
    There's something going on here that we don't know about. Open Subtitles هناك شيء ما يحدث هنا أننا لا نعرف عنه.
    It's like There's something going on in my body... he knows nothing about. Open Subtitles كما لو كان هناك شيء ما يحدث بجسدي وهو يعلم شيئا عنه
    There's something going on there in the West and I'd like to try and learn what it is if you feel you've got the room. Open Subtitles هناك شيء ما يحدث هناك في الغرب وأود أن أعرف ما هو لوأنلديكممتسعاًلى...
    I sense There's something going on in this house. Open Subtitles أشعر أن هناك شيء ما يحدث في هذا المنزل
    If There's something going on, you have to tell me. Open Subtitles إذا كان هناك شيء يحدث ليس عليك إلا أن تكلمني
    There's something going on with him, and I just worry about being away all summer. Open Subtitles هناك شيء يحدث معه أنا فقط قلقة بشأن الذهاب عنه بعيداً طوال الصيف
    Bruce, wake up. There's something going on. Open Subtitles بروس , إستيقظ هناك شيء يحدث منتديات سينما العرب
    There's something going on out there, but my mom won't tell me what it is. Open Subtitles هناك شيء ما يجري في الخارج؟ ولكن أمي لا تقول لي ما يجري
    There's something going on under this roof that's divided our family for a long time, and I am not going to stand for it anymore. Open Subtitles هنالك شيء ما يحدث تحت هذا السقف و لقد قسم عائلتنا منذو زمن بعيد ولن اتفرج علي ذالك بعد الان
    Your cousin Maddy's here, and I think There's something going on between the two of them. Open Subtitles لقد جاءت قريبتك "مادي". وأظن أن ثمة ما يجري بينهما.
    I think it's safe to say There's something going on in here. Open Subtitles أظن من الآمن قول أن هناك أمر يجري
    There's something going on in the lower lab. Open Subtitles هناك إستمرار شيء في المختبر الأوطأ.
    I just feel that There's something going on. I don't want this to end. Open Subtitles أشعر أن هناك شئ ما يجري - لا أريد لهذا أن ينتهي -
    I know There's something going on with you, and I don't understand it. Open Subtitles اعلم ان هناك شئ يحدث لكي ولا افهمه
    I know what I just said... but There's something going on out here, and I don't like it. Open Subtitles لكن هناك شىء يحدث بالخارج انا لا احبة
    Maybe There's something going on you don't know about. Open Subtitles ربما هنالك شيء يحدث ولا تعرف بشأنه.
    Hey, do you think There's something going on between Eric and the insurance lady? Open Subtitles هل تعتقد أن هناك شيئاً ما يحدث بين إريك وسيدة التأمين ؟
    But if There's something going on, he's gonna know about it. Open Subtitles ولكن لو كان هناك شيء يجري فسوف يعلم حوله
    There's something going on at the dump. Open Subtitles ثمة شيء يحدث في الـمكب
    I do, but I just keep feeling like There's something going on here. Open Subtitles أعلم هذا، لكن لا يمكنني التوقف عن التفكير بما يجري بيننا هنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more