"there are already" - Translation from English to Arabic

    • وهناك بالفعل
        
    • هناك بالفعل
        
    • توجد بالفعل
        
    • وتوجد بالفعل
        
    • يوجد بالفعل
        
    • فهناك بالفعل
        
    • وهناك فعلا
        
    there are already a variety of technologies that are mature, cost-effective for certain applications and available on the market. UN وهناك بالفعل مجموعة من التكنولوجيات الناضجة والفعالة من حيث التكاليف المخصصة لبعض التطبيقات؛ وهي متوافرة في السوق.
    there are already many areas that could experience conflict as a result of unequal distribution of or access to water. UN وهناك بالفعل مناطق عديدة يمكن أن تصبح مسرح صراع نتيجة التوزيع غير المتساوي للمياه أو لطرق الوصول إليها.
    Reportedly, there are already large numbers of internally displaced persons and refugees in Bunj already, with increasing numbers anticipated. UN وترد تقارير، أن هناك بالفعل عددا كبيرا من المشردين داخليا واللاجئين في بونجي، مع توقع تزايد أعدادهم.
    there are already too many disavowed looking for a reason to act. Open Subtitles هناك بالفعل الكثير جداً من المتنصلين الذين يبحثون عن سبب التدخل.
    It would not spring from a void; there are already existing related international principles, regulations and procedures which must be taken into account. UN ولن ينبثق هذا الأمر من فراغ؛ إذ أنه توجد بالفعل مبادئ ونظم وإجراءات دولية ذات صلة لا بد من أخذها في الحسبان.
    there are already national armed forces with specialized military units trained and equipped to disable or even destroy critical infrastructure by means of invasion and sabotage of information networks. UN وتوجد بالفعل قوات مسلحة وطنية بها وحدات عسكرية متخصصة مدربة ومجهزة لإعاقة عمل الهياكل الأساسية الحاسمة الأهمية أو حتى تدميرها عن طريق غزو شبكات المعلومات وتخريبها.
    there are already too many eyes watching as is. Open Subtitles يوجد بالفعل العديد من العيون التى تراقبنا
    there are already signs of an upturn in Brazil, which will be helpful to neighbouring countries. UN وهناك بالفعل دلائل على حدوث انتعاش في البرازيل، مما سيكون له أثره المفيد على البلدان المجاورة.
    there are already important instances of inter-agency cooperation in providing technical assistance. UN وهناك بالفعل شواهد هامة تدل على تعاون الوكالات فيما بينها في تقديم مساعدة تقنية.
    there are already signs of disturbance that could lead to grave disruptions of institutional stability. UN وهناك بالفعل بوادر اضطراب يمكن أن تفضي إلى زعزعة الاستقرار المؤسسي على نحو خطير.
    there are already several examples of joint questionnaires, and it is hoped that more will be seen in the near future. UN وهناك بالفعل عدة أمثلة من الاستبيانات المشتركة، ومن المأمول فيه وجود المزيد منها في المستقبل القريب.
    There is a significant body of work upon which to draw, as there are already a number of joint papers that reflect their positions and that have served as the basis for discussions in the second phase. UN وهناك قدر كبير من العمل الذي يمكن الاستناد إليه، كما أن هناك بالفعل عددا من الوثائق المشتركة التي تعبر عن مواقف الجانبين، وكانت هذه الوثائق هي الأساس التي استندت إليه المباحثات في المرحلة الثانية.
    Sadly, there are already generations of children who have seen their home, Abkhazia, only on television or in pictures. UN وللأسف، هناك بالفعل أجيال من الأطفال الذين لم يروا وطنهم أبخازيا إلا على شاشات التلفزيون أو في الصور.
    In connection with this matter, I should like to inform members that there are already more than 50 speakers inscribed on my list. UN وارتباطا بهذه المسألة، أود أن أبلغ الأعضاء بأن هناك بالفعل أكثر من 50 متكلما مسجلا على قائمتي.
    Furthermore, there are already a number of sectoral and industry- specific studies which could help in the process of setting priorities. UN وعلاوة على ذلك، هناك بالفعل عدد من الدراسات الخاصة بقطاعات وصناعات محددة والتي يمكن أن تساعد في عملية تحديد الأولويات.
    there are already important needs that cannot be met with this budget. UN إذ توجد بالفعل احتياجات مهمة لا يمكن الوفاء بها في ظل هذه الميزانية.
    Recognizing that there are already trade tracking systems established in other environmental conventions, UN وإذ يسلم بأنه توجد بالفعل نظم لتتبع التجارة الموجودة في اتفاقيات بيئية أخرى،
    Recognizing that there are already trade tracking systems established in other environmental conventions, UN وإذ يسلم بأنه توجد بالفعل نظم لتتبع التجارة الموجودة في اتفاقيات بيئية أخرى،
    there are already 12 daily newspapers, four private television stations, seven private radio stations and a myriad of magazines and other publications operating in a country with a population of only 300,000 people. UN وتوجد بالفعل 12 صحيفة يومية وأربع محطات تلفزة خاصة وسبع محطات إذاعية خاصة ومجموعة كبيرة من المجلات والمنشورات الأخرى التي تصدر في بلد لا يتخطى عدد سكانه 000 300 نسمة.
    there are already ongoing discussions about reporting on certain aspects of forests in some existing legally binding instruments. UN وتوجد بالفعل مناقشات جارية بشأن تقديم التقارير عن جوانب معينة متعلقة بالغابات في بعض الصكوك القائمة الملزمة قانونا.
    there are already pragmatic and cost-effective ways to reduce greenhouse gas emissions. UN وتوجد بالفعل طرق واقعية تتناسب تكلفتها مع فعاليتها للحد من انبعاثات غازات الدفيئة.
    First, there are already three United Nations days encompassing similar subjects: World Press Freedom Day; World Telecommunication Day; and World Development Information Day. UN أولا، يوجد بالفعل ثلاثة أيام لﻷمم المتحدة تُعنى بمواضيع مشابهة وهي: اليوم العالمي لحرية الصحافة؛ واليوم العالمي للاتصالات؛ واليوم العالمي لﻹعلام المتعلق بالتنمية.
    there are already 205 million unemployed people in the world, of whom 44 million are in Europe and 14 million in the United States. UN فهناك بالفعل 250 مليوناً من العاطلين عن العمل في العالم، من بينهم 44 مليون في أوروبا، و 14 مليونا في الولايات المتحدة.
    there are already many success stories showing how to make the best use of information and communication technologies for development. UN وهناك فعلا العديد من قصص النجاح التي توضح كيفية استخدام المعلومات وتكنولوجيا الاتصال على أفضل نحو من أجل التنمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more