"there are consequences" - Translation from English to Arabic

    • هناك عواقب
        
    • هناك النتائج
        
    • هناك نتائج
        
    • هناك تبعات
        
    Listen, punk, there are consequences for what you do. Open Subtitles أنصت أيها الأحمق، سيكون هناك عواقب لما تفعله.
    This asshole and his nephew need to learn there are consequences. Open Subtitles على هذا الأحمق وابن أخيه أن يعرفا أنّ هناك عواقب.
    there are consequences, taking from a man that which he holds most dear. Open Subtitles بأن هناك عواقب بأخذك من الرجل المرأة التي يعتبرها حبيبته
    And now it's time to show these delegates there are consequences. Open Subtitles والآن حان الوقت لإظهار لهؤلاء المندوبين أن هناك عواقب
    It's an exciting way to live, but there are consequences. Open Subtitles هي طريقة مثيرة للعيش لكن هناك النتائج
    You shove a British policeman under a bus, and there are consequences. Open Subtitles لقد وضعتِ شرطياً بريطانيا تحت الحافلة هناك نتائج لهذا الفعل
    there are consequences for failure to comply. Open Subtitles هناك عواقب في حالة عدم الاطاعه والامتثال
    But of course, when you throw caution to the wind, there are consequences. Open Subtitles ولكن بالطبع , عندما ترمي الحذر ,من النافذه هناك عواقب
    But sometimes there are consequences, like losing a game. Open Subtitles ولكنْ في بعض الأحيان, تكون هناك عواقب, مثل خسران المبارة.
    You get pulled into this world, and there are consequences. Open Subtitles سيتم أستدراجك لهذا العالم وسيكون هناك عواقب
    Mr. Frankenstein, I warn you that there are consequences for obstructing police work. Open Subtitles السيد فرانكنشتاين، أريد أن أقول لكم أن هناك عواقب لعرقلة عمل الشرطة.
    Cantor has a family and a future and there are consequences for what he did or didn't do. Open Subtitles كانتور لديه عائلة ومستقبل و هناك عواقب على ما فعله أو لم يفعله
    He consistently establishes intimate relationships, and then flees when there are consequences. Open Subtitles هو يؤسس بإستمرار علاقات حميمة ويهرب بعد ذلك عندما تكون هناك عواقب
    A reminder to the world there are consequences to attacking our country. Open Subtitles تذكرة للعالم بأن هناك عواقب للهجوم على بلادنا
    But your father has to understand that there are consequences to his actions, OK? Open Subtitles لكن والدك يجب أن يفهم أن هناك عواقب لأفعاله, حسناً؟
    But you'll understand soon enough that there are consequences to being chosen, Open Subtitles ولكنك ستفهم بأقرب وقت أنه هناك عواقب كونك المختار
    Look, there are consequences on my part if I intercede at this point, especially in my own home. Open Subtitles أنظر، هناك عواقب من ناحيتي إذا تدخلت في هذه المرحلة خصوصًا في بيتي الخاص يجب عليك أنْ تعلم ذلك
    there are consequences to one's actions. Some people learn the hard way. Open Subtitles هناك عواقب لأفعال الانسان بعض الناس تتعلم بالطريقه الصعبه
    But there are consequences to following through when the world tells you not to. Open Subtitles و لكن هناك عواقب عندما تفعل ما يقول لك العالم الا تفعله
    The lizard army will understand there are consequences for betraying Mumm-Ra. Open Subtitles جيش السحالي سوف يعلم ان هناك عواقب لخيانة ميمرا
    Understand that there are consequences. Open Subtitles إفهم بأنّ هناك النتائج.
    And you have to understand, there are consequences for everything we do in life. Open Subtitles وعليك أن تفهم أن هناك نتائج لكل شيء تقوم به في حياتك
    However, there are consequences in terms of the overall productivity of the organization and the additional pressure placed on staff. UN بيد أن هناك تبعات في ما يخص الإنتاجية العامة للمنظمة والضغوط الإضافية التي تُلقى على كاهل الموظفين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more