"there are factors" - Translation from English to Arabic

    • هناك عوامل
        
    • ثمة عوامل
        
    • وهناك عوامل
        
    Although progress has been made in a number of areas, it should be noted that there are factors hindering the country's development. UN وقد تحقق تقدم في قطاعات عديدة، ورغم ذلك فإنه ينبغي أن يلاحظ أيضا أن هناك عوامل تعوق تنمية البلد.
    Well, there are factors that we are not at liberty to discuss. Open Subtitles حسنا، هناك عوامل ليس لدينا الحرية لمناقشتها
    That's a possibility, but there are factors that we have to consider. Open Subtitles هذا احتمال، لكن هناك عوامل يجب اخذها فى الاعتبار
    Additionally, there are factors beyond timeframe driving demand for more reporting on these issues. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن ثمة عوامل تتجاوز الإطار الزمني تحفز الطلب على مزيد من التقارير عن هذه المسائل.
    there are factors other than nationality which may establish close and enduring connections between a person and a country, connections which may be stronger than those of nationality. UN وهناك عوامل غير الجنسية يمكن أن تقيم روابط قوية ودائمة بين شخص مّا وبلد ما قد تكون أقوى من الروابط المتعلقة بالجنسية.
    It may be in a variety of specializations but there are factors and concerns that are generic and relate to cost-effectiveness, priority selection, utilization, retention and even retrieval. UN وقد يكون هذا في تخصصات متنوعة، ولكن هناك عوامل واهتمامات ذات طابع عام، وهي تتعلق بجدوى التكاليف، واختيار اﻷولويات، والاستخدام والاستبقاء وحتى الاسترجاع.
    We are fully aware of our primary responsibility for our own development, yet there are factors well beyond our control that impede progress, and climate change figures prominently among them. UN إننا مدركون تماما لمسؤوليتنا الرئيسية عن تنميتنا، لكن هناك عوامل خارجة عن سيطرتنا تعيق التقدم، و يحتل تغير المناخ مكانا بارزا فيها.
    Conversely, when there are factors in a mission that represent a lower-risk environment, OIOS may request fewer resident auditors than would be called for by the formula. UN وبالمقابل، قد يطلب المكتب عددا من مراجعي الحسابات المقيمين أقل مما تستوجبه الصيغة عندما تكون هناك عوامل تجعل المخاطر أقل في البعثة.
    there are factors which should motivate you to go along with the review. Open Subtitles هناك عوامل ستحفزك علي للقيام بالامتحان
    Equality of opportunity is guaranteed by the country's Political Constitution, although there are factors which place this right at risk, such as socio-economic, geographical, linguistic, environmental, cultural and topographic factors. UN 1195- يكفل الدستور السياسي للبلد المساواة في الفرص، على الرغم من أن هناك عوامل تعرض هذا الحق للخطر، مثل العوامل الاجتماعية - الاقتصادية، والجغرافية، واللغوية، والبيئية، والثقافية، والطوبوغرافية.
    41. The Advisory Committee is aware, as noted in paragraph 22 above, that there are factors that may affect the deployment schedule of the Mission and its ability to utilize operational resources fully. UN 41 - وتدرك اللجنة الاستشارية، كما ذُكر في الفقرة 22 أعلاه، أن هناك عوامل قد تؤثر على جدول نشر البعثة وقدرتها على استخدام مواردها التشغيلية استخداما كاملا.
    The cause of violence is abuse of power and physical strength, although there are factors that may trigger or lend themselves to situations of violence, such as poverty, overcrowding, poor or non-existent communication, addiction, alcoholism, unemployment, infidelity, etc. UN والسبب في ارتكاب العنف هو إساءة استخدام السلطة والقوة البدنية، رغم أن هناك عوامل قد تؤدي إلى ارتكاب العنف أو تهيئ له ظروفا مواتية، مثل الفقر، والاكتظاظ، وسوء التواصل أو انعدامه، وإدمان المخدرات، وإدمان الكحول، والبطالة، والخيانة الزوجية، الخ.
    While a person's " own country " would certainly include the country of nationality, there are factors other than nationality which may establish close and enduring connections between a person and a country, connections which may be stronger than those of nationality. UN وإذا كان مؤكداً أن " بلد " الشخص يشمل بلد الجنسية، فإن هناك عوامل أخرى غير الجنسية يمكن أن توجد بين الشخص والبلد صلات وثيقة ومتينة قد تكون أقوى من صلات الجنسية.
    58. Although most countries have laws punishing the sexual exploitation of children, there are factors which deter effective prosecution. Among the more common complaints are: UN ٥٨ - ورغم أن معظم البلدان لديها قوانين تعاقب على الاستغلال الجنسي لﻷطفال، هناك عوامل تردع عن اجراء الملاحقات بفعالية، ومن أشهر هذه العوامل:
    However, there are factors that could inhibit the exercise of parental authority by one or both of the parents (Articles 152-155) but this circumstance would not annul the obligation to provide child support (Article 157). UN بيد أن هناك عوامل يمكن أن تمنع أحد الوالدين أو كليهما من ممارسة السلطة الأبوية (المواد 152 - 155) ولكن هذه الظروف لا تبطل الالتزام بتقديم الدعم للطفل (المادة 157).
    In this regard, it finds that there are factors other than nationality which may establish close and enduring connections between a person and a country, connections which may be stronger than those of nationality. UN وفي هذا الصدد، ترى اللجنة أن هناك عوامل غير الجنسية يمكن أن تنشئ روابط وثيقة ودائمة بين شخص وبلد ما، روابط قد تكون أقوى من روابط الجنسية().
    In this regard, it finds that there are factors other than nationality which may establish close and enduring connections between a person and a country, connections which may be stronger than those of nationality. UN وفي هذا الصدد ترى اللجنة أن هناك عوامل غير الجنسية يمكن أن تقيم روابط قوية ودائمة بين شخص مّا وبلد ما قد تكون أقوى من الروابط المتعلقة بالجنسية().
    In this regard, it finds that there are factors other than nationality which may establish close and enduring connections between a person and a country, connections which may be stronger than those of nationality. UN وفي هذا الصدد، ترى اللجنة أن هناك عوامل غير الجنسية يمكن أن تنشئ روابط وثيقة ودائمة بين شخص وبلد ما، روابط قد تكون أقوى من روابط الجنسية().
    On the other hand there are factors that are outside the scope of the GPA but that nevertheless have a determining influence, as is the case of population growth and development. UN ومن ناحية أخرى، ثمة عوامل تخرج عن نطاق برنامج العمل ولكن لها رغما عن ذلك تأثيرا حاسما، كما هو الحال في نمو السكان والتنمية.
    However, there are factors associated to the sociocultural identity of certain population groups, which influence school dropouts and/or limited interest in higher level education. UN ولكن، ثمة عوامل مرتبطة بالهوية الاجتماعية الثقافية لبعض الجماعات السكانية، التي تؤثر في نسب التسرب من التعليم و/أو قلة الاهتمام بالتعليم العالي.
    there are factors which make persons with disabilities more vulnerable, including the fact that families of persons with some type of disability face a more complex economic situation: they need a caregiver for daily life, so that one member of the family is unable to earn an income. UN وهناك عوامل تجعل الأشخاص ذوي الإعاقات أكثر ضعفاً، بما في ذلك أن أسر الأشخاص الذين يعانون من نوع ما من الإعاقة يواجهون أوضاع اقتصادية أكثر تعقيداً: فإنهم يحتاجون إلى من يقدم الرعاية اليومية، وبذلك لا يستطيع أحد أفراد الأسرة إدرار الدخل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more