"there are now" - Translation from English to Arabic

    • وهناك الآن
        
    • هناك الآن
        
    • ويوجد الآن
        
    • وتوجد الآن
        
    • يوجد الآن
        
    • توجد الآن
        
    • فهناك الآن
        
    • ويوجد حاليا
        
    • وهناك حالياً
        
    • هناك حاليا
        
    • وهناك حاليا
        
    • يوجد حاليا
        
    • توجد حاليا
        
    • وتوجد حالياً
        
    • يوجد حالياً
        
    there are now an increasing number of people contributing to such plans, especially among the middle class. UN وهناك الآن عدد متزايد من المساهمين في هذه الخطط، لا سيما في أوساط الطبقة المتوسطة.
    there are now more than 400 nuclear power plants throughout the world and their number will probably grow in the coming years. UN وهناك الآن أكثر من 400 محطة طاقة نووية في جميع أرجاء العالم ومن المحتمل أن يزيد عددها في الأعوام المقبلة.
    In place of security measures, there are now anti-terrorism measures. UN فبدلا من الإجراءات الأمنية، هناك الآن الإجراءات ضد الإرهاب.
    The nature of warfare continues to change, and there are now many more actors and parties involved in conflicts. UN ولا يزال طابع الحرب في تغير مستمر ويوجد الآن أعداد أوفر من العناصر والأطراف المشاركة في الصراعات.
    there are now two cycles in FO instead of three. UN وتوجد الآن دائرتان للتعليم القائم على مؤسسات بدلاً من ثلاث دوائر.
    As a result of the situation in the Transnistria region, there are now over 200,000 internally displaced persons in the Republic. UN ونتيجة للوضع السائد في منطقة ترانسنستريا، يوجد الآن أكثر من 000 200 شخص من المشردين داخليا في الجمهورية.
    As a result of the last session, there are now clear ideas on the table on how to bridge the gap. UN ونتيجة للدورة الأخيرة، توجد الآن أفكار واضحة مطروحة بشأن كيفية سد الفجوة.
    there are now 140 States parties and 34 States signatories to the Convention. UN فهناك الآن 140 دولة طرفا فيها و34 دولة موقعة على الاتفاقية.
    there are now more deaths than in all previous incidents together. Open Subtitles وهناك الآن أكثر من الوفيات في جميع الحوادث السابقة معا.
    there are now more than 1,000 women in the Afghan National Security Forces, and we have ambitious plans to increase this number in the coming years. UN وهناك الآن أكثر من 000 1 امرأة في قوات الأمن الوطني الأفغانية ولدينا خطط طموحة لزيادة هذا العدد في السنوات المقبلة.
    there are now services in place to provide comprehensive care for women survivors of violence, with particular emphasis on survivors of sexual violence. UN وهناك الآن خدمات لتوفير الرعاية الشاملة للنساء من ضحايا العنف مع التركيز بصفة خاصة على الناجيات من العنف الجنسي.
    It's my understanding that there are now two defendants in this trial? Open Subtitles حسب فهمي أن هناك الآن اثنان مدعى عليهما في هذه المحاكمة؟
    In the inner solar system, where there are now four planets, there were once upwards of 100. Open Subtitles في النظام الشمسي الداخلي هناك الآن أربعة كواكب كانوا ذات مره ما يزيدوا عن المائه
    there are now upwards of 140 such centres. UN ويوجد الآن ما يصل إلى 140 من هذه المراكز.
    there are now 70 labour inspectors and 10 assistants. UN ويوجد الآن 70 مفتشاً من مفتشي العمل و10 مساعدين.
    there are now 156 States parties to the Convention and many others have adopted its norms. UN وتوجد الآن 156 دولة طرفا في الاتفاقية، كما أن قواعدها اعتمدتها دول أخرى عديدة.
    This has not been efficient and there are now plans to reinstate a sanctions cell in JMAC. UN ولم يكن ذلك فعالا، وتوجد الآن خطط لإعادة تنصيب خلية للجزاءات في خلية التحليل المشتركة للبعثة.
    Most minority people fleeing Kosovo are displaced in the Federal Republic of Yugoslavia, where there are now some 700,000 refugees and displaced people from Croatia, Bosnia and Herzegovina, and Kosovo. UN إن معظم أفراد الأقليات الفارين من كوسوفو يعيشون مشردين في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية حيث يوجد الآن نحو 000 700 من اللاجئين والمشردين من كرواتيا، والبوسنة والهرسك، وكوسوفو.
    there are now 105 States parties to the Rome Statute of the ICC. UN حيث توجد الآن 105 دول أطراف في نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية.
    there are now 45 Israeli settlements, the largest being Katsrin, which is home to around 20,000 settlers. UN فهناك الآن 45 مستوطنة إسرائيلية، أكبرها كاتسرين التي تأوي حوالي 000 20 مستوطن.
    there are now 19 magistrates and 13 State counsels. UN ويوجد حاليا 19 قاضيا و 13 مستشارا قانونيا ولائيا.
    there are now 20 such teachers providing these supports. UN وهناك حالياً 20 مدرساً يقدمون هذه المساعدة.
    Experts believe that there are now 7,500 radical Internet sites on the worldwide web, including 150 sites in Russian. UN ويعتقد الخبراء أن هناك حاليا 500 7 موقع إنترنت راديكالي على الشبكة العالمية، بما في ذلك 150 موقعا باللغة الروسية.
    there are now 250 yachts over 100 feet long registered in the Territory. UN وهناك حاليا ٢٥٠ يختا مسجلا في اﻹقليم يزيد طول كل منها على ١٠٠ قدم.
    It can thus be affirmed that there are now: UN ولذلك يمكن القول بأنه يوجد حاليا ما يلي:
    there are now no multinational forces based within the city limits. UN ولا توجد حاليا في حدود المدنية أي قوات تابعة للقوة المتعددة الجنسيات في العراق.
    there are now 155 areas of ethnic autonomy in the country. Ethnic minorities living in these areas make up 75 per cent of China's total ethnic minority population. UN وتوجد حالياً في الصين 155 منطقة تتمتع بالاستقلال الذاتي العرقي، تشكل الأقليات العرقية التي تعيش فيها 75 في المائة من إجمالي الأقليات العرقية التي تعيش في الصين.
    there are now (2) female judges of appeal of a total of seven (7) judges in the Court of Appeal. UN أما على مستوى محاكم الاستئناف فلا يوجد نفس التوازن، إذ يوجد حالياً إثنتان من القضاة الإناث مقابل 7 من الذكور.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more