"there are plans" - Translation from English to Arabic

    • وهناك خطط
        
    • هناك خطط
        
    • وثمة خطط
        
    • توجد خطط
        
    • ثمة خطط
        
    • وتوجد خطط
        
    • هناك خططا
        
    • وجود خطط
        
    • ويُعتزم
        
    • يجري التخطيط
        
    • فهناك خطط
        
    • هنالك خطط
        
    • فثمة خطط
        
    • ثمة خططا
        
    • وضعت خطط
        
    there are plans to establish a media and communications programme at DIT. UN وهناك خطط لوضع برنامج لوسائط الإعلام والاتصالات في معهد ديلي للتكنولوجيا.
    there are plans to expand the model across the region. UN وهناك خطط لنشر هذا النموذج في جميع أنحاء المنطقة.
    Please indicate if there are plans to conduct a national population-based survey to assess the extent of violence against women. UN يرجى الإشارة فيما إذا كانت هناك خطط لإجراء استقصاء وطني بين السكان لتقييم مدى انتشار العنف ضد المرأة.
    there are plans to extend that experiment to cover the whole of the Republic. UN وثمة خطط لتوسيع هذه التجربة لتغطي كامل الجمهورية.
    In this respect, there are plans to address discrimination and negative attitudes towards minorities from a young age. UN وفي هذا السياق، توجد خطط تهدف إلى التصدي للتمييز والمواقف السلبية ضد الأقليات منذ سنّ مبكّرة.
    Please indicate if there are plans to conduct a national population-based survey to assess the extent of all forms of violence against women. UN ويرجى بيان ما إذا كان ثمة خطط لإجراء استبيان وطني تستطلع فيه أراء السكان لتقييم مدى انتشار جميع أشكال العنف ضد المرأة.
    there are plans to introduce, besides the ones that already exist, a new form of support: student loans. UN وهناك خطط ﻹدخال شكل جديد من الدعم هو القروض الطلابية، وذلك الى جانب اﻷشكال القائمة بالفعل.
    there are plans to have it restarted and replicated in other hospitals. UN وهناك خطط للعمل بالمشروع مجدداً وتكراره في مستشفيات أخرى.
    there are plans to install alarms and to hire private guards in order to guarantee perimeter security. UN وهناك خطط لتركيب أجهزة إنذار والاستعانة بحراس من القطاع الخاص لضمان أمن محيط المستشفى.
    there are plans for a second prison to be built to address this problem. UN وهناك خطط لتشييد سجن ثان لمعالجة هذه المشكلة.
    The program is gaining popularity and there are plans to expand it during the 10th FYP due to increasing demand. UN ويكتسب هذا البرنامج شعبية الآن وهناك خطط لتوسيع نطاقه خلال الخطة الخمسية العاشرة نظراً لازدياد الطلب عليه.
    Today there are no offensive weapons in outer space, but there are plans in existence to place them in Earth orbit. UN وفي الوقت الحاضر لا توجد أسلحة هجومية في الفضاء الخارجي، ولكن هناك خطط موضوعة لوضع تلك الأسلحة في مدار الكرة الأرضية.
    They noted that, despite the implacable opposition of the Community to this type of activity, there are plans to continue these shipments well into the next decade. UN ولاحظوا أنه على الرغم من المعارضة القوية للجماعة لهذا النوع من اﻷنشطة، هناك خطط لمواصلة هذه الشحنات حتى العقد القادم.
    Because like we always talked about there are plans in place to help you, to take care of you. Open Subtitles لأنه كما تكلّمنا، هناك خطط جاهزة لمساعدتك، والإهتمام بك
    there are plans to organize a seminar and workshop during the visit, which will be attended by cultural figures from Georgia, Azerbaijan and Armenia. UN وثمة خطط لتنظيم حلقة دراسية وحلقة عمل أثناء الزيارة ستشارك فيهما شخصيات ثقافية من جورجيا وأذربيجان وأرمينيا.
    there are plans to extend the programme to other districts in the country. UN وثمة خطط لتوسيع نطاق البرنامج ليشمل مقاطعات أخرى في البلد.
    With respect to telecommunication facilities, there are plans to establish 3-line phone systems for every 10 teachers. UN وفيما يتعلق بمرافق الاتصالات السلكية واللاسلكية، توجد خطط لإنشاء نظام هاتف بثلاثة خطوط لكل 10 معلمين.
    there are plans to enact a law on the management of waste, which will regulate the issue of medical waste disposal. UN ولا توجد خطط لسن قانون فيما يتعلق بإدارة النفايات من أجل تنظيم عملية التخلص من النفايات الطبية.
    Currently, they operate independently, but there are plans to link them at least once a week for a national programme. UN وتعمل تلك المحطات في الوقت الراهن بشكل مستقل، ولكن ثمة خطط لربطها على الأقل مرة في الأسبوع لتقديم برنامج وطني.
    Cement plants operated at full capacity during 1995, and there are plans to expand and upgrade operations. UN وعملت مصانع اﻷسمنت بكامل طاقتها خلال عام ١٩٩٥ وتوجد خطط لتوسيع نطاق العمليات ورفع مستواها.
    However, there are plans to consolidate UNAMI offices outside Iraq in a single location in Amman by the end of 2008. UN غير أن هناك خططا لجمع مكاتب البعثة الموجودة خارج العراق في موقع واحد في عمان بحلول نهاية عام 2008.
    OIOS noted that there are plans to implement the recommendations of the 2005 General Service classification review. UN كما لاحظ وجود خطط لتطبيق التوصيات المنبثقة عن استعراض تصنيف فئة الخدمات العامة لعام 2005.
    there are plans to invite Angolan government officials to participate in these broadcasts. UN ويُعتزم دعوة مسؤولي الحكومة الأنغولية إلى المشاركة في هذه المواد المذاعة.
    According to available information there are plans to set up regular communications by sea between Sochi and Sukhumi, involving a proposed three voyages per week. UN وتفيد المعلومات المتوافرة بأنه يجري التخطيط لتسيير خدمات نقل بحري منتظمة بين سوتشي وسوخومي، ويقترح تحديدا تسيير 3 رحلات في الأسبوع.
    Although they currently operate independently, there are plans to link them at least once a week for a national programme. UN وبالرغم من أن تلك المحطات تعمل في الوقت الراهن بشكل مستقل، فهناك خطط لربطها مرة على الأقل كل أسبوع لتقديم برنامج وطني.
    Please indicate whether there are plans to introduce vocational education and training for unemployed girls and women in the near future. UN يُرجى بيان ما إذا كانت هنالك خطط لتوفير التعليم المهني والتدريب للفتيات والنساء العاطلات عن العمل في المستقبل القريب.
    In addition to the proactive policy initiatives already under way, there are plans to implement a number of business schemes, for example Zhumush and Kol-Kabysh. UN وفضلا عن مبادرات السياسة الاستباقية الجارية بالفعل، فثمة خطط لتنفيذ عدد من مخططات مؤسسات الأعمال، مثل ظوموش Zhumush وكول - كابيش Kol-Kabysh.
    34. It is reported that there are plans to construct five new settlements in Rimal Halutza, in Gaza near the Egyptian border. UN 34 - وتفيد التقارير أن ثمة خططا لتشييد خمس مستوطنات جديدة في رمال حالوسا في غزة قرب الحدود المصرية.
    Over the past 15 years, 180,000 hectares of the Amu Darya River delta have been irrigated, and local lakes have been created. there are plans to expand their surface area up to 230,000 hectares. UN وعلى مدى السنوات الخمس عشرة الماضية تم سقي 000 180 هكتار من الأراضي في دلتا نهر أموداريا، وأنشئت بحيرات محلية؛ وقد وضعت خطط لتوسيع المساحة السطحية للبحيرات لتبلغ 000 230 هكتار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more