If that information was true, it would indicate that there had been a violation of the rights provided for in article 14 of the Covenant. | UN | وإذا كانت هذه المعلومات صحيحة، فإنها تكشف حدوث انتهاكات للحقوق المنصوص عليها في المادة ١٤ من العهد. |
A total of 391 Views out of the 503 Views adopted since 1979 concluded that there had been a violation of the Covenant. | UN | وخلصت اللجنة في 391 رأياً من أصل 503 آراء اعتُمدت منذ 1979، إلى حدوث انتهاكات للعهد. |
228. In 764 of the 916 Views adopted since 1979, the Committee concluded that there had been a violation of the Covenant. | UN | 228- وخلصت اللجنة في 764 رأياً من أصل 916 رأياً اعتُمدت منذ عام 1979، إلى حدوث انتهاكات للعهد. |
250. A total of 587 Views out of the 731 Views adopted since 1979 concluded that there had been a violation of the Covenant. | UN | 250- وخلصت اللجنة في 587 رأياً من أصل 731 رأياً اعتُمدت منذ عام 1979، إلى حدوث انتهاكات للعهد. |
Such relief would be available to the authors if the Court were to hold that there had been a violation of the authors' constitutional rights " . | UN | ومثل هذا التخفيف متاح لمقدمي البلاغين إذا ما قررت المحكمة أنه وقع انتهاك لحقوقهما الدستورية " . |
He was particularly concerned about the possible exclusion of wilful and severe damage to the environment: in the case of the Chernobyl catastrophe, there had been a violation of the most sacred of human rights, the right to life. | UN | وأعرب عن قلقه بشكل خاص ﻹمكانية استثناء الضرر المتعمد والبالغ للبيئة: ففي حالة كارثة تشيرنوبل، جرى انتهاك ﻷقدس حقوق الانسان، ألا وهو حق الحياة. |
Such information had been systematically requested in respect of all Views with a finding of a violation of Covenant rights; 429 Views out of the 547 Views adopted since 1979 concluded that there had been a violation of the Covenant. | UN | كما طلب بانتظام تقديم معلومات تتعلق بمتابعة جميع الآراء التي تخلص فيها اللجنة إلى حدوث انتهاك للحقوق المذكورة في العهد. وخلصت اللجنة في 429 رأياً من أصل 547 رأياً اعتُمدت منذ عام 1979 إلى حدوث انتهاكات للعهد. |
Such information had been systematically requested in respect of all Views with a finding of a violation of Covenant rights; 543 Views out of the 681 Views adopted since 1979 concluded that there had been a violation of the Covenant. | UN | كما طلب بانتظام تقديم معلومات تتعلق بمتابعة جميع الآراء التي تخلص فيها اللجنة إلى حدوث انتهاك للحقوق المذكورة في العهد. وخلصت اللجنة في 543 رأياً من أصل 681 رأياً اعتُمدت منذ عام 1979 إلى حدوث انتهاكات للعهد. |
Such information had been systematically requested in respect of all Views with a finding of a violation of Covenant rights; 543 Views out of the 681 Views adopted since 1979 concluded that there had been a violation of the Covenant. | UN | كما طلب بانتظام تقديم معلومات تتعلق بمتابعة جميع الآراء التي تخلص فيها اللجنة إلى حدوث انتهاك للحقوق المذكورة في العهد. وخلصت اللجنة في 543 رأياً من أصل 681 رأياً اعتُمدت منذ عام 1979 إلى حدوث انتهاكات للعهد. |
Such information had been systematically requested in respect of all Views with a finding of a violation of Covenant rights; 574 Views out of the 716 Views adopted since 1979 concluded that there had been a violation of the Covenant. | UN | كما طلب بانتظام تقديم هذه المعلومات فيما يتعلق بجميع الآراء التي تخلص فيها اللجنة إلى حدوث انتهاك للحقوق المذكورة في العهد. وخلصت اللجنة في 574 رأياً من أصل 716 رأياً اعتُمدت منذ عام 1979، إلى حدوث انتهاكات للعهد. |
Such information had been systematically requested in respect of all Views with a finding of a violation of Covenant rights; 574 Views out of the 716 Views adopted since 1979 concluded that there had been a violation of the Covenant. | UN | كما طلب بانتظام تقديم هذه المعلومات فيما يتعلق بجميع الآراء التي تخلص فيها اللجنة إلى حدوث انتهاك للحقوق المذكورة في العهد. وخلصت اللجنة في 574 رأياً من أصل 716 رأياً اعتُمدت منذ عام 1979، إلى حدوث انتهاكات للعهد. |
Such information had been systematically requested in respect of all Views with a finding of a violation of Covenant rights; 764 Views out of the 916 Views adopted since 1979 concluded that there had been a violation of the Covenant. | UN | كما طلب بانتظام تقديم هذه المعلومات فيما يتعلق بجميع الآراء التي تخلص فيها اللجنة إلى حدوث انتهاك للحقوق المذكورة في العهد. وخلصت اللجنة في 764 رأياً من أصل 916 رأياً اعتُمدت منذ عام 1979، إلى حدوث انتهاكات للعهد. |
Such information had been systematically requested in respect of all Views with a finding of a violation of Covenant rights; 850 of the 1,008 adopted since 1979 concluded that there had been a violation of the Covenant. | UN | كما طلب بانتظام تقديم هذه المعلومات فيما يتعلق بجميع الآراء التي تخلص فيها اللجنة إلى حدوث انتهاك للحقوق المذكورة في العهد، وخلصت اللجنة في 850 رأياً من أصل 008 1 آراء اعتُمدت منذ عام 1979 إلى حدوث انتهاكات للعهد. |
Such information had been systematically requested in respect of all Views with a finding of a violation of Covenant rights; 809 of the 964 Views adopted since 1979 concluded that there had been a violation of the Covenant. | UN | كما طلب بانتظام تقديم هذه المعلومات فيما يتعلق بجميع الآراء التي تخلص فيها اللجنة إلى حدوث انتهاك للحقوق المذكورة في العهد. وخلصت اللجنة في 809 آراء من أصل 964 رأياً اعتُمدت منذ عام 1979 إلى حدوث انتهاكات للعهد. |
Such information has been systematically requested in respect of all Views with a finding of a violation of Covenant rights; 452 Views out of the 570 Views adopted since 1979 concluded that there had been a violation of the Covenant. | UN | كما طُُلبت بانتظام تقديم معلومات تتعلق بالمتابعة بالنسبة لجميع الآراء التي تخلص إلى حدوث انتهاك للحقوق المذكورة في العهد؛ وخلصت اللجنة في 429 رأياً (الدورات 84 و85 و86 و87) من أصل 547 رأياً اعتُمدت منذ عام 1979، إلى حدوث انتهاكات للعهد. |
Such information has been systematically requested in respect of all Views with a finding of a violation of Covenant rights; 452 Views out of the 570 Views adopted since 1979 concluded that there had been a violation of the Covenant. | UN | كما طُُلبت بانتظام تقديم معلومات تتعلق بالمتابعة بالنسبة لجميع الآراء التي تخلص إلى حدوث انتهاك للحقوق المذكورة في العهد؛ وخلصت اللجنة في 429 رأياً (الدورات 84 و 85 و 86 و 87) من أصل 547 رأياً اعتُمدت منذ عام 1979، إلى حدوث انتهاكات للعهد. |
Such information has been systematically requested in respect of all Views with a finding of a violation of Covenant rights; 429 Views out of the 547 Views adopted since 1979 concluded that there had been a violation of the Covenant. | UN | كما طُُلبت بانتظام تقديم معلومات تتعلق بالمتابعة بالنسبة لجميع الآراء التي تخلص إلى حدوث انتهاك للحقوق المذكورة في العهد؛ وخلصت اللجنة في 429 رأياً (الدورات 84 و85 و86 و87) من أصل 547 رأياً اعتُمدت منذ عام 1979، إلى حدوث انتهاكات للعهد. |
Such relief would be available to the authors if the Court were to hold that there had been a violation of the authors' constitutional rights " . | UN | ومثل هذا التخفيف متاح لصاحبي البلاغين إذا ما قررت المحكمة أنه وقع انتهاك لحقوقهما الدستورية " . |
In its principal judgement, delivered on 2 November 2010, the Court held in particular that there had been a violation of the right of eight of the applicants to peaceful enjoyment of their possessions, most of which are located in Famagusta, and that the right to respect for private and family life had been violated with regard to seven of the applicants. | UN | وقضت المحكمة على وجه الخصوص، في حكمها الرئيسي الذي أصدرته بتاريخ 2 تشرين الثاني/ نوفمبر 2010، بأنه وقع انتهاك لحق ثمانية من أصحاب المطالبات في التمتع السلمي بممتلكاتهم التي يقع معظمها في فاماغوستا، وانتهاك لحق سبعة منهم في احترام حياتهم الخاصة والعائلية(). |
The authors argue he did not appreciate the full import of message of the illustrations in determining whether there had been a violation of the State party's law and should have forwarded the issue to a tribunal rather than rely on his own questionable interpretations. | UN | واحتج صاحبا البلاغ بأنه لم يقدر المغزى الكامل لما نقلته الرسوم من رسائل عند قيامه بتحديد ما إن جرى انتهاك قانون الدولة الطرف وأنه كان ينبغي عليه إحالة القضية إلى محكمة بدلاً من الاعتماد على تفسيراته الشخصية المثيرة للتساؤل. |