"there have been some" - Translation from English to Arabic

    • حدثت بعض
        
    • كانت هناك بعض
        
    • حدوث بعض
        
    • وجود بعض
        
    • وكانت هناك بعض
        
    • تحققت بعض
        
    • طرأت بعض
        
    • وهناك بعض
        
    • حدث بعض
        
    • كانت بعض
        
    • بُذلت بعض
        
    • فقد وقعت بعض
        
    • ظهرت بعض
        
    • أدخلت بعض
        
    • من تحقيق بعض
        
    there have been some problems in the transition to the new pension system, but these are likely to be resolved over time; UN وقد حدثت بعض المشاكل في الانتقال إلى نظام المعاشات الجديد، إلا أن من المرجح إيجاد الحلول لها مع مرور الوقت.
    there have been some improvements, but it's been very slow going. Open Subtitles لقد حدثت بعض التطويرات لكنها كانت تتقدم ببطء شديد للغاية
    Since then, there have been some encouraging signs of progress. UN ومنذ ذلك الحين، كانت هناك بعض مؤشرات التقدم المشجعة.
    Although there have been some delays, as discussed in the present report, steps are being taken to accelerate the project and bring it in line with the schedule and budget as adopted by the General Assembly. UN ورغم حدوث بعض التأخير، على نحو ما ذُكر في هذا التقرير، تتخذ الآن خطوات للتعجيل بالمشروع وجعله متمشيا مع الميزانية والجدول الزمني المعتمدين من قِبل الجمعية العامة.
    While there have been some recent positive indications of flexibility, there have also been reminders of unilateral rigidity. UN ورغم وجود بعض مؤشرات إيجابية على المرونة في الآونة الأخيرة، فهناك أيضا ما يذكرنا بالتصلب الانفرادي.
    there have been some encouraging examples of progress made and notable developments in that regard, as mentioned above. UN وكانت هناك بعض الأمثلة المشجعة للتقدم المحرز والتطورات الملحوظة في هذا الصدد كما جاء ذكره أعلاه.
    However, although the security situation remains tenuous, there have been some positive developments. UN ومع ذلك، على الرغم من أن الحالة الأمنية ما زالت هشة، فقد حدثت بعض التطورات الإيجابية.
    Turning to the substance of the Committee's work, there have been some important positive developments in the field of disarmament. UN وبالانتقال إلى مضمون عمل اللجنة، حدثت بعض التطورات الإيجابية الهامة في ميدان نزع السلاح.
    However, there have been some violations of the disengagement plan at Moliro, Pweto and Mani. UN غير أنه حدثت بعض الانتهاكات لخطة فض الاشتباك في موليرو وبويتو وماني.
    there have been some telling examples in the past few years. UN لقد كانت هناك بعض اﻷمثلة المعبرة في السنوات القليلة الماضية.
    While there have been some gains, geographically or functionally, the state of the environment has become more fragile and degraded than in 1972. UN وفيما كانت هناك بعض المكاسب الجغرافية أو الوظيفية، فإن حالة البيئة أصبحت أكثر هشاشة وتدهوراً عما كانت عليه في عام 1972.
    there have been some notable developments that should be highlighted. UN كانت هناك بعض التطورات البارزة التي ينبغي تسليط الضوء عليها.
    Largely as a result, there have been some setbacks in per capita income and domestic employment in those countries, which have had an impact on their living standards and poverty alleviation efforts. UN وقد تسبب ذلك إلى حد كبير، في حدوث بعض التراجع في نصيب الفرد من الدخل ومن فرص العمل المحلية في تلك البلدان، الأمر الذي كان له أثره على مستويات المعيشة فيها وعلى جهودها المبذولة للتخفيف من وطأة الفقر.
    Although there have been some positive developments in its discussions with one Member State, those discussions have not yet been brought to fruition and the Commission cannot foresee when this replacement might become available. UN وعلى الرغم من حدوث بعض التطورات اﻹيجابية في المناقشات التي أجرتها اللجنة مع إحـدى الـدول اﻷعضاء، لـم تـؤت هـذه المناقشات ثمارها بعد، ولا تستطيع اللجنة التنبؤ بالوقت الذي يمكن أن يتاح فيه هذا البديل.
    While there have been some recent positive indications of flexibility, there have also been reminders of unilateral rigidity. UN وعلى الرغم من وجود بعض مؤشرات إيجابية على المرونة في الآونة الأخيرة، هناك أيضا ما يذكرنا بالتصلب الانفرادي.
    Although there have been some moves towards the establishment of political parties, the large majority of elected Members are independents. UN وبالرغم من وجود بعض التوجهات لإنشاء أحزاب سياسية، فإن الغالبية العظمى من الأعضاء المنتخبين هم من المستقلين.
    there have been some encouraging results in mitigating a number of conflicts in Africa, with some movement towards a peacebuilding mode. UN وكانت هناك بعض النتائج المشجعة في تخفيف عدد الصراعات في أفريقيا، مع بعض التحرك نحو كيفية بناء السلام.
    there have been some successes in involving women's organizations, but their voices are insufficiently heard, especially in the field. UN حقيقة أن تحققت بعض النجاحات في مشاركة المنظمات النسائية ولكن أصواتها غير مسموعة بما يكفي ولا سيما في الميدان.
    91. there have been some developments in the area of carbon sequestration since the previous Panel report. UN 91 - وقد طرأت بعض التطورات في مجال عزل الكربون منذ صدور التقرير السابق للفريق.
    there have been some interesting thoughts on how to deal with breakout. UN وهناك بعض الأفكار المثيرة للاهتمام حول طريقة التعامل مع الخروج عن الاتفاقات.
    there have been some positive changes and improvement in the lives of ex-Kamaiyas. UN وقد حدث بعض التحسن والتغييرات الإيجابية في حياة هذه المجموعة.
    Last couple of years, there have been some scuffles, of course, and, uh, one stabbing. Open Subtitles في العامين الماضيه, كانت بعض المشاجرات, طبعاً, و طعن واحد.
    While there have been some welcome efforts to unite families in recent years, these need to become more systematic. UN وبينما بُذلت بعض الجهود المرحب بها لجمع شمل الأُسَر في السنوات الأخيرة، فإن هذه الجهود بحاجة إلى أن تصبح أكثر منهجية.
    35. While the situation between Eritrea and Ethiopia remains far from ideal, there have been some positive developments in areas relating to UNMEE operations. UN 35 - لئن كانت الحالة بين إثيوبيا وإريتريا لا تزال بعيدة كل البعد عن أن تكون مثالية، فقد وقعت بعض التطورات الإيجابية في مجالات تتعلق بعمليات بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا.
    In recent years, there have been some signs of improvement in that regard, in line with the Secretary-General's reports and the visions often enunciated by this Assembly. UN في السنوات الأخيرة ظهرت بعض بوادر التحسن في هذا الصدد، بما يتسق مع تقارير الأمين العام والرؤى التي طالما عبرت عنها هذه الجمعية.
    there have been some improvements in the capacity of actors to detect, prevent and plan responses to sexual violence, and several United Nations training sessions have been held for health personnel throughout the country. UN وقد أدخلت بعض التحسينات في قدرة الجهات الفاعلة على تعقب العنف الجنسي ومنعه والتخطيط لمواجهته، تقترن بتنظيم الأمم المتحدة لعدة دورات تدريبية لموظفي القطاع الصحي في جميع أرجاء البلد.
    During the last five years, however, progress in disarmament has been slow, although there have been some significant breakthroughs. UN غير أن التقدم في ميدان نزع السلاح كان بطيئاً خلال السنوات الخمس الأخيرة، على الرغم من تحقيق بعض الإنجازات ذات الدلالة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more