"there is a lot of" - Translation from English to Arabic

    • هناك الكثير من
        
    • هنالك الكثير من
        
    • هنالك العديد من
        
    • فهناك الكثير من
        
    • هناك الكثير مِنْ
        
    • ثمة الكثير من
        
    • وهناك قدر كبير من
        
    Man, There is a lot of bad art in these hallways. Open Subtitles يارجل , هناك الكثير من الفن السئ في هذه الصالة.
    There is a lot of pressure from Minister Balaram Singh. Open Subtitles هناك الكثير من الضغوط من الوزير بلا رام سينغ
    There is a lot of support for change outside this building. UN هناك الكثير من التأييد للتغيير خارج هذا المبنى.
    There is a lot of pressure when one is a gay uncle... Open Subtitles هنالك الكثير من الضغط عنما تكون خالاً شاذاً..
    I'm telling you, There is a lot of missing people. Open Subtitles و أقول لك ، هنالك العديد من الاشخاص المفقودين.
    There is a lot of work still to be done. UN فهناك الكثير من العمل الذي لا يزال ينبغي القيام به.
    There is a lot of interest in the Chung torture story. Open Subtitles هناك الكثير مِنْ الإهتمامِ في قصّةِ تعذيبِ شانج
    There is a lot of mana up here. Open Subtitles ثمة الكثير من القوى الطبيعة .المجسدة هنا بالأعلى
    A lot of arms are illegally possessed, and There is a lot of illegal trafficking of small arms and light weapons. UN وكثير من هذه الأسلحة تم الحصول عليها بطرق غير مشروعة وهناك قدر كبير من الاتجار بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    But There is a lot of motoring-related stuff here this week, because we're in town. Open Subtitles ولكن هناك الكثير من الاشياء المتعلقة السيارات هنا هذا الأسبوع، لأننا في المدينة.
    There is a lot of emotional distance between you two right now. Open Subtitles هناك الكثير من مسافة عاطفية بين لكم اثنين من الآن.
    And so many peregrines can live here, because down at street level, There is a lot of potential prey. Open Subtitles هناك الكثير من الشاهين يعيش هنا لأن هناك في الأسفل على الشارع يوجد الكثير من الفرائِس
    There is a lot of mine security out tonight. Open Subtitles هناك الكثير من حرّاس المنجم يتجوّلون الليلة
    My husband said they are worried about the Jamaica Bill. There is a lot of opposition. Open Subtitles زوجي يقول انهم قلقين بشأن القانون الذي يخص جامايكا هناك الكثير من المعارضه
    You know, fathers and sons, There is a lot of power between them. - Yes. Open Subtitles أتعلمون هناك الكثير من القوة بين الأباء و الأبناء
    There is a lot of useful information in this manuscript. Open Subtitles هناك الكثير من المعلومات المفيدة بهذه المخطوطة.
    There is a lot of work for us to do, but I do not see before me one face shy of that. Open Subtitles هناك الكثير من العمل أمامنا , و لكن لا أريد أن أرى أمامي شخص يخجل من ذلك
    I know There is a lot of people asking you for the same thing, but... Open Subtitles أعلم أن هناك الكثير من الناس تطلبمنكنفسالشيء،لكن..
    It's okay, but There is a lot of pus on it. Open Subtitles - لا بأس به- .لكن هنالك الكثير من القيح عليه
    There is a lot of work that needs to be done around here. Open Subtitles هنالك الكثير من الأعمال التي تحتاج إلى الإنجاز بالجوار هنا
    I know that There is a lot of people going through hard times. Open Subtitles وأعرف أن هنالك العديد من الناس الذين يمرّون بأوقات عصيبة.
    There is a lot of work still to be done. UN فهناك الكثير من العمل الذي لا يزال ينبغي القيام به.
    There is a lot of change, and change is hard sometimes, right? Open Subtitles هناك الكثير مِنْ التغييرِ، وتغيير صعبُ أحياناً، حقّ؟
    There is a lot of people out there... just waiting. Open Subtitles ثمة الكثير من النّاس خارجا ينتظرون فقط...
    There is a lot of common ground among them, and even where States do not consider transfer controls to be directly relevant to their situation, there is widespread recognition that only through the application of common standards for transfer controls can loopholes that allow licit weapons to be diverted into the illicit market be closed; UN وهناك قدر كبير من الأرضية المشتركة فيما بينها، وحتى عندما لا ترى دول أن ضوابط النقل تنطبق مباشرة على حالتها، هناك اعتراف على نطاق واسع بأنه لا يمكن سد الثغرات التي تسمح بتحويل الأسلحة المشروعة إلى الأسواق غير المشروعة إلا عن طريق تطبيق معايير موحدة لضوابط النقل؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more