"there is a need to develop" - Translation from English to Arabic

    • وثمة حاجة إلى وضع
        
    • هناك حاجة إلى وضع
        
    • وهناك حاجة إلى وضع
        
    • يلزم وضع
        
    • تدعو الحاجة إلى وضع
        
    • وهناك حاجة لوضع
        
    • وثمة حاجة لوضع
        
    • هناك حاجة لتطوير
        
    • هناك حاجة لوضع
        
    • ثمة حاجة إلى وضع
        
    • هناك حاجة إلى استنباط
        
    • هناك ضرورة لوضع
        
    • تدعو الحاجة إلى استحداث
        
    • فثمة حاجة إلى وضع
        
    • وهناك حاجة إلى استحداث
        
    there is a need to develop and implement appropriate economic instruments to raise funds for waste prevention and make it economically attractive. UN وثمة حاجة إلى وضع وتنفيذ صكوك اقتصادية ملائمة لجمع الأموال من أجل منع النفايات، مع العمل على جعلها جذابة اقتصادياً.
    there is a need to develop and implement appropriate economic instruments to raise funds for waste management and make it economically attractive. UN وثمة حاجة إلى وضع وتنفيذ صكوك اقتصادية ملائمة لجمع الأموال من أجل منع النفايات، مع العمل على جعلها جذابة اقتصادياً.
    I am not alone in believing that there is a need to develop greater commonality in military doctrine for United Nations peace-keeping operations. UN إنني لست وحيدا في الاعتقاد بأن هناك حاجة إلى وضع تعميم أكبر في المذهب العسكري لعمليات حفظ السلام التابعة لﻷمم المتحدة.
    However, there is a need to develop a concrete programme on distance learning in Africa geared to achieving education for all. UN على أن هناك حاجة إلى وضع برنامج محدد للتعلم عن بُعد في أفريقيا موجه نحو توفير التعليم للجميع.
    there is a need to develop interventions to reduce both residential and occupational exposure from DDT applications. UN وهناك حاجة إلى وضع تدخلات للحد من التعرض في المساكن والتعرض المهني الناتجين من استخدامات الـ دي.
    To enhance ecological effectiveness at the country level, there is a need to develop detailed guidelines and practical tools. UN ولتعزيز الفعالية البيئية على الصعيد القطري، يلزم وضع مبادئ توجيهية مفصّلة ووسائل عملية.
    there is a need to develop a legal framework and apply a rightsbased approach to migration to improve the situation of migrants. UN وثمة حاجة إلى وضع إطار قانوني وإلى تطبيق نهج قائم على حقوق الإنسان في تناول مسألة الهجرة من أجل تحسين حالة المهاجرين.
    there is a need to develop guiding principles that ensure an integrated approach to housing which incorporates livelihood and infrastructure development. UN وثمة حاجة إلى وضع مبادئ توجيهية تكفل اتباع نهج متكامل في مجال الإسكان، بما في ذلك تنمية سبل الرزق والبنى التحتية.
    there is a need to develop a stronger system to ensure personal accountability. UN وثمة حاجة إلى وضع نظام أقوى لضمان المساءلة الشخصية.
    there is a need to develop comprehensive educational curricula for medical and allied professionals. UN كما هناك حاجة إلى وضع مناهج تعليمية شاملة من أجل العاملين في ميدان الصحة وغيرهم من الأخصائيين.
    there is a need to develop comprehensive educational curricula for medical and allied professionals. UN كما هناك حاجة إلى وضع مناهج تعليمية شاملة من أجل العاملين في ميدان الصحة وغيرهم من الأخصائيين.
    there is a need to develop regional strategies and programmes to address poverty. UN هناك حاجة إلى وضع استراتيجيات وبرامج إقليمية للتصدي للفقر.
    there is a need to develop guarantees that minimize the risk of recurrent crises similar to that we are experiencing today. UN وهناك حاجة إلى وضع الضمانات التي تقلل إلى أدنى حد من خطر حدوث أزمات متكررة مماثلة للأزمة التي نشهدها اليوم.
    there is a need to develop a holistic education system based on a comprehensive approach to resource allocation. UN وهناك حاجة إلى وضع نظام تعليمي كلي قائم على نهج شامل لتخصيص الموارد.
    there is a need to develop and implement appropriate economic instruments to raise funds for waste management and make it economically attractive; UN ' 2` يلزم وضع وتنفيذ أدوات إقتصادية ملائمة لجمع الأموال اللازمة لإدارة النفايات وجعل إدارتها جذابة إقتصاديا؛
    In this light, there is a need to develop international, regional and national mechanisms, to prevent ethnic conflicts from occurring or to channel them into acceptable, less damaging paths. UN وفي ضوء ذلك، تدعو الحاجة إلى وضع آليات دولية وإقليمية ووطنية لمنع حدوث المنازعات اﻹثنية أو لتوجيهها نحو مسارات مقبولة أقل ضررا.
    there is a need to develop long-term solutions that rely on national systems and processes and on harmonization within United Nations country teams. UN وهناك حاجة لوضع حلول على المدى الطويل تعتمد على النظم والعمليات الوطنية والمواءمة في داخل أفرقة الأمم المتحدة القطرية.
    there is a need to develop a comprehensive perspective and envision a common understanding on the interpretation of the implementation of Chapter VIII. UN وثمة حاجة لوضع منظور شامل لتفسير مسألة تنفيذ الفصل الثامن وإيجاد فهم مشترك لها.
    In a more general sense, there is a need to develop the broader capacity of national legal and administrative systems to monitor and oversee large-scale investment contracts. UN وبصورة أعم، هناك حاجة لتطوير القدرات الأوسع نطاقا للنظم القانونية والإدارية الوطنية بغية رصد ومراقبة عقود الاستثمار على نطاق واسع.
    In addition, it was noted that there is a need to develop appropriate technologies to meet humanitarian aims, including the aim of clearing landmines. UN وفضلاً عن ذلك، لاحظ أن هناك حاجة لوضع تكنولوجيات مناسبة لبلوغ الأهداف الإنسانية، بما في ذلك هدف إزالة الألغام الأرضية.
    Other Parties are of the view that there is a need to develop and agree on global performance indicators in order to assess the implementation of the capacity-building framework. UN وترى أطراف أخرى أن ثمة حاجة إلى وضع مؤشرات أداء متفق عليها عالمياً لتقييم تنفيذ إطار بناء القدرات.
    In the area of transport and logistics services, there is a need to develop an adequate international legal framework that reflects recent developments in the way global logistics are organized. UN وفي مجال خدمات النقل والخدمات اللوجستية، هناك حاجة إلى استنباط إطار قانوني دولي ملائم يعكس التطورات الأخيرة في طريقة تنظيم الخدمات اللوجستية العالمية.
    Furthermore, there is a need to develop simplified national accounting frameworks for use by a number of African countries with a view to enabling national economic and financial policy makers to prepare their economic budget on the basis of timely statistical information, as well as guiding them in their choice of investments. UN وعلاوة على ذلك، هناك ضرورة لوضع أطر مبسطة للحسابات القومية لاستخدامها من قبل عدد من البلدان الافريقية بهدف تمكين صناع السياسة الوطنيين في الميدانين الاقتصادي والمالي من إعداد ميزانياتهم الاقتصادية على أساس معلومات احصائية حسنة التوقيت وارشادهم الى خياراتهم في مجال الاستثمارات.
    In order to cope with these problems, there is a need to develop and apply adaptive technologies, including integrated water management risk alert simulation models. UN وللتصدي لهذه المشاكل، تدعو الحاجة إلى استحداث وتطبيق تكنولوجيات للتكيف، بما في ذلك نماذج محاكاة متكاملة للانذار بمخاطر إدارة المياه.
    22. Since cost is the greatest challenge, there is a need to develop an accurate method to compare the costs of taking censuses across countries. UN 22 - ولما كانت الكلفة تشكل التحدي الأكبر، فثمة حاجة إلى وضع طريقة دقيقة لمقارنة تكاليف إجراء التعدادات في البلدان.
    there is a need to develop indicators for the next Social Forum, which could serve as a point of reference for dialogue and on the basis of which concrete results can be achieved. UN وهناك حاجة إلى استحداث مؤشرات يمكن استخدامها في المحفل الاجتماعي المقبل كنقاط مرجعية للحوار يمكن على أساسها تحقيق نتائج ملموسة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more