"there is an increase in" - Translation from English to Arabic

    • هناك زيادة في
        
    • وهناك زيادة في
        
    • وثمة زيادة في
        
    • تحدث زيادة في
        
    • حدثت زيادة في
        
    • توجد زيادة في
        
    • ثمة زيادة في
        
    • وهناك ازدياد في
        
    • وجود زيادة في
        
    • سُجلت زيادة في
        
    there is an increase in total extrabudgetary resources which results in the reduction of the share funded by regular budget resources. UN هناك زيادة في مجموع الموارد الخارجة عن الميزانية مما يسفر عن انخفاض في الحصة الممولة من موارد الميزانية العادية.
    In addition, there is an increase in the demand for local committee on contracts and local property survey board training. UN وبالإضافة إلى ذلك، هناك زيادة في الطلب على الدورات التدريبية للجان والمجالس المحلية.
    there is an increase in the participation of women in key decision-making roles, such as: UN وهناك زيادة في اشتراك المرأة في المناصب الرئيسية لصنع القرار، مثل:
    there is an increase in the intercontinental trafficking in cannabis and other illicit drugs. UN وهناك زيادة في الاتجــــار بين القارات في القنب وسائر المخدرات غير المشروعة.
    there is an increase in the number of countries achieving and sustaining high vitamin A coverage. UN وثمة زيادة في عدد البلدان التي تحقق مستويات مرتفعة من تغطية التزويد بفيتامين ألف وتحافظ عليها.
    Basically, the decline in numbers of women members of parliament is felt in the upper house or senate while there is an increase in the single or lower house. UN وفي الأغلب يحدث انخفاض في عدد العضوات في المجلس الأعلى أو مجلس الشيوخ، بينما تحدث زيادة في مجالس النواب.
    12. Unlike the reduction of the birth rate, there is an increase in demographic ageing. UN ٢١ وعلى خلاف معدل المواليد حدثت زيادة في تشيّخ السكان.
    Where families are intact, there is an increase in social mobility, health, political engagement and school attendance, all of which contribute to wealth. UN فحيث توجد الأسر المصونة، توجد زيادة في الحراك الاجتماعي، والصحة، والمشاركة السياسية، والذهاب إلى المدرسة - وهذا كله يسهم في الثروة.
    52. At the present, there is an increase in the number of women who play an important role in the national public affairs. UN 52- وفي الوقت الحاضر، ثمة زيادة في عدد النساء اللائي يضطلعن بدور في الشؤون العامة القومية.
    It must also be noted that there is an increase in the hiring of female doctors by TCI Government. UN يجب أن نلاحظ أيضا أن هناك زيادة في توظيف الطبيبات من جانب حكومة جزر تركس وكايكوس.
    On the other hand, there is an increase in the lack of guidance as well as lack of resources as causes of audit issues. UN ومن ناحية أخرى، هناك زيادة في الافتقار إلى الإرشادات وكذلك في الافتقار إلى الموارد بوصف ذلك من أسباب المسائل المتعلقة بمراجعة الحسابات.
    In addition, there is an increase in commercial communications associated with satellite-based Internet services. UN وبالإضافة إلى ذلك، هناك زيادة في الاتصالات التجارية المرتبطة بخدمات الإنترنت الساتلية.
    It has been established that there is an increase in generator consumption by 30 per cent during winter months. UN وثبت أن هناك زيادة في استهلاك المولدات بنسبة ٣٠ في المائة أثناء أشهر الشتاء.
    Under the terms of the draft resolution, the General Assembly would reaffirm that the Programme constitutes a core activity of the United Nations and that there is an increase in the demand for international law training, which creates new challenges for the Programme. UN وبموجب أحكام مشروع القرار، تؤكد الجمعية العامة من جديد أن البرنامج يشكل نشاطا أساسيا من أنشطة الأمم المتحدة، وأن هناك زيادة في الطلب على التدريب على القانون الدولي، مما يسبب تحديات جديدة للبرنامج.
    8.9 With respect to subprogramme 5, there is an increase in staff resources (1 new P-4 post) and travel funds. UN 8-9 وفيما يتعلق بالبرنامج الفرعي 5، هناك زيادة في موارد الموظفين (وظيفة واحدة جديدة برتبة ف-4) ومخصصات السفر.
    there is an increase in the participation of girls and women in sports activities, in regular education and in the training courses as sports leaders. UN وهناك زيادة في مشاركة البنات والنساء في الأنشطة الرياضية في التعليم النظامي وفي المناهج التدريبية كرائدات في الرياضة.
    there is an increase in the number of those who have received Master's degree and professional qualifications after studies at the highest level. UN وهناك زيادة في عدد الحاصلين على درجة الماجستير والمؤهلات المهنية بعد الدراسة في أعلى مستوى.
    there is an increase in the number of countries seeking to master the nuclear fuel cycle to ensure a supply of nuclear fuel. UN وثمة زيادة في عدد البلدان التي تسعى إلى إتقان فهم دورة الوقود النووي لكفالة توفير الوقود النووي.
    Expenses are recognized on the basis of the delivery principle, that is, the fulfilment of a contractual obligation by the supplier when the goods are received or when a service is rendered, or when there is an increase in a liability or decrease in an asset. UN وتُقيّد المصروفات على أساس مبدأ الإنجاز، أي وفاء المورِّد بالالتزام التعاقدي حينما تُستلم السلع أو تُقدم الخدمات، أو حينما تحدث زيادة في الخصوم أو يحدث نقصان في الأصول.
    62. While there is an increase in the rates applied to translators and interpreters as well as in the DSA rate applicable to Hamburg, the Tribunal does not propose an increase for this budget line. UN 62 - وفي حين حدثت زيادة في المعدلات المطبقة على المترجمين التحريريين والشفويين، فضلا عن معدل بدل الإقامة اليومي الساري في هامبورغ، لا تقترح المحكمة زيادة في هذا البند من الميزانية.
    Although the rates of breast cancer among Arab women are lower than those among Jewish women, there is an increase in rate of the illness among Arab women. UN 500 - ورغم أن معدلات الإصابة بسرطان الثدي بين النساء العربيات أقل من تلك المعدلات بين النساء اليهوديات، توجد زيادة في معدل الإصابة بالمرض بين النساء العربيات.
    With regard to cost changes, there is an increase in staffing costs of $51,300 and an increase for inflation of $31,500, partly offset by a decrease due to changes in the exchange rate of $1,900. UN وفيما يتعلق بالتغيرات في التكاليف، ثمة زيادة في تكاليف الملاك الوظيفي قدرها 300 51 دولار، وزيادة ناجمة عن التضخـم قدرهـا 500 31 دولار، يعوض عنها جزئيا انخفاض قدره 900 1 دولار ناشئ عن التغيرات في أسعار الصرف.
    there is an increase in inequities between developing and developed countries, between rural and urban environments, and within individual countries. UN وهناك ازدياد في أوجه عدم الإنصاف بين البلدان النامية والمتقدمة النمو، وبين البيئة الريفية والبيئة الحضرية، وفي داخل فرادى البلدان.
    As Governments grapple with budgetary issues, funding for education is being reduced even though there is an increase in demand. UN وإذ تسعى الحكومات جاهدة لإيجاد حلول للمشاكل المتعلقة بالميزانية، يجري تخفيض التمويل المخصص للتعليم على الرغم من وجود زيادة في الطلب.
    As a result of the reduced share of the Environment Fund assigned to posts, there is an increase in the share of non-post resources. UN ونتيجة لانخفاض نسبة الموارد المتعلقة بالوظائف في صندوق البيئة، سُجلت زيادة في نسبة الموارد غير المتعلقة بالوظائف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more