"there is hope" - Translation from English to Arabic

    • هناك أمل
        
    • وهناك أمل
        
    • هناك أملا
        
    • وثمة أمل
        
    • فهناك أمل
        
    • ثمة أمل
        
    • ثمة أملاً
        
    • يوجد أمل
        
    • هناك الأمل
        
    • ومن المؤمل
        
    • يبعث على الأمل
        
    • هنالك أمل
        
    • والأمل معقود على
        
    Yet there is hope that conditions will improve in the next millennium. UN ومع ذلك، هناك أمل في أن تتحسن الظروف في اﻷلفية التالية.
    However, with realistic goals and a balanced, coordinated approach, there is hope that we will bring this growing problem under control. UN ولكنه من خلال أهداف واقعية واتباع نهج متوازن ومنسق هناك أمل بأن نتمكن من السيطرة على هذه المشكلة المتزايدة.
    But these agreements have seen the light of day through our perseverance and commitment, so maybe there is hope for our work. UN إلا أن هذه الاتفاقات خرجت إلى الوجود بفضل مثابرتنا والتزامنا، وبالتالي قد يكون هناك أمل في أن يتوج عملنا بالنجاح.
    there is hope for the newest member of this Assembly, the Republic of South Sudan, since its transition to independence. UN وهناك أمل لأحدث عضو في هذه الجمعية، جمهورية جنوب السودان، منذ نيلها الاستقلال.
    India believes that there is hope for a peacefully negotiated settlement. UN وتعتقد الهند أن هناك أملا في تحقيق تسوية تفاوضية سلمية.
    Idid what I did... so that way, there is hope. Open Subtitles لقد فعلتُ ما فعلت.. وحتى بهذه الطريقة, هناك أمل.
    With the departure into exile of Liberia's ex-president Charles Taylor, there is hope that civil wars in neighbouring countries will abate. UN ومع رحيل تشارلز تايلور رئيس ليبيريا السابق إلى المنفى, هناك أمل في أن تهدأ الحروب الأهلية في البلدان المجاورة.
    Don't allow me to think there is hope if there is none. Open Subtitles لاتدعيني أعتقد بأن هناك أمل إذا لم يكن هناك
    Huh. I guess there is hope for the civil war in Syria. Open Subtitles حقّا، أعتقد أن هناك أمل في الحرب الأهلية في سوريا
    there is hope, however,'cause he's taken to seeing a therapist every Tuesday night at 7:00. Open Subtitles هناك أمل مع ذلك لأنه أُخذ ليرى معالج كل ثلاثاء في السابعة ليلاً.
    Today, with improving attitudes towards wildlife conservation, there is hope that China's 1,600 remaining wild pandas have some chance of survival. Open Subtitles اليوم بتحسين الموقف نحو حماية الحياة البرية، هناك أمل ان يوجد 1,600 باندا برية له فرصة بالبقاء.
    Where there is love, there is no anger. In fact, there is hope. Open Subtitles حيث يوجد الحب ، ليس هناك غضب في الواقع ، هناك أمل
    For in this world of shipwreck there is hope in uncertainty. Open Subtitles فى هذا العالم من حُطام السفينه. ...هناك أمل مشكوك فيه.
    there is hope that the two Prime Ministers may meet soon and hope of another ceasefire. UN وهناك أمل في أن يجتمع رئيسا الوزراء في القريب، وأمل في التوصل إلى وقف آخر لإطلاق النار.
    there is hope that strong growth rates will translate into jobs, incomes and irreversible human development gains. UN وهناك أمل في أن تنجم عن معدلات النمو القوية فرص عمل ودخول ومكاسب في التنمية البشرية لا رجعة فيها.
    " It is difficult for me to say there is hope in view of the current situation " , Assad told a joint press conference, with Mubarak adding that " Every day there is new proof that there is no hope " . UN وذكر الرئيس اﻷسد أمام مؤتمر صحفي مشترك " أنه من الصعب بالنسبة إليﱠ أن أقول إن هناك أملا بالنظر إلى الحالة الراهنة " وأضاف الرئيس مبارك " كل يوم لدينا برهان جديد عن عدم وجود أمل " .
    Liberia pushed its ex-president, Charles Taylor, into exile and there is hope that the civil wars in neighbouring countries will abate. UN وطردت ليبريا رئيسها السابق تشارلز تايلور ليعيش في المنفى، وثمة أمل في أن تهدأ وتيرة الحروب الأهلية في البلدان المجاورة.
    Because if she survives death, then there is hope. Open Subtitles لكن إذا تخطت الموت وفاة، فهناك أمل.
    Despite the remaining obstacles, there is hope that the regional efforts will succeed. UN وعلى الرغم من العقبـات المتبقية ثمة أمل في نجاح الجهود اﻹقليمية المبذولــة.
    This time around, there is hope that the intended goal can be achieved following the coming in of the ICRC, HALO Trust and NPA. UN غير أن ثمة أملاً هذه المرة بأن يتسنى تحقيق الهدف المنشود بعد قدوم أفرقة الجمعية الدولية للصليب الأحمر، ومنظمة هالو ترست، والمنظمة النرويجية للمساعدة الشعبية.
    We tell the patient that's dying that there is hope when there is no hope. Open Subtitles نخبر المريض الذي سيموت أن هناك أمل بينما لا يوجد أمل
    Now, there is hope and there is guilt. Open Subtitles هناك الأمل و هناك الذنب و صدقيني
    there is hope that it could open up new prospects for the Balkan States and that it will help in the realization of their aspirations for speedy integration into the European structures. UN ومن المؤمل أن يفتح آفاقا جديدة لدول البلقان وأن يساعد في بلوغ طموحاتها إلى الادماج السريع في الهياكل اﻷوروبية.
    That policy has resulted in an increase in the number of those taking advantage of voluntary counselling and testing services, from 41,000 to 450,000, because people now realize that there is hope. UN وقد أدت هذه السياسة إلى زيادة عدد الأشخاص المستفيدين من خدمات تقديم الاستشارات وإجراء الفحوص من 000 41 شخص إلى 000 450 شخص، لأن الناس أدركوا أن هناك ما يبعث على الأمل.
    Perhaps there is hope for our brother after all. Open Subtitles لعلّ هنالك أمل في أخينا برغم كلّ شيء.
    there is hope that the gender stereotyping and inequalities may change after the enactment of the proposed law on marriage and divorce. UN والأمل معقود على احتمال تغيير القوالب النمطية الجنسانية وأوجه عدم الإنصاف بعد سن القانون المقترح بشأن الزواج والطلاق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more