"there is much that" - Translation from English to Arabic

    • هناك الكثير الذي
        
    • هناك الكثير مما
        
    • وهناك الكثير مما
        
    • ثمة الكثير الذي
        
    • يوجد الكثير مما
        
    • وهناك الكثير الذي يتعين
        
    there is much that we still need to learn, especially about how to prevent individuals from choosing the path of violence. UN وما زال هناك الكثير الذي علينا أن نتعلمه، لا سيما كيفية منع الأشخاص من اختيار طريق العنف.
    We share with you our experiences today because we feel that there is much that the rest of the world may learn from them. UN ونتقاسم معكم خبراتنا اليوم ﻷننا نشعر بأن هناك الكثير الذي يمكن أن تتعلمه بقية العالم منها.
    there is much that will be required by way of international cooperation — global and interregional, regional and subregional, bilateral, formal and informal arrangements. UN هناك الكثير الذي يلزم القيام به في إطار التعاون الدولـــي على صعيد الترتيبــــات العالمية واﻷقاليمية واﻹقليميـــة ودون اﻹقليميـــة والثنائية، الرسمية وغير الرسمية.
    Africa realizes that there is much that the continent can do and should commit itself to do. UN وتدرك أفريقيا أن هناك الكثير مما يمكن أن تقوم به القارة والذي ينبغي أن تلزم نفسها بالقيام به.
    Both prevention and control are essential, and there is much that can be done by the more systematic application of existing knowledge. UN والوقاية والسيطرة أمران لا بد منهما، وهناك الكثير مما يمكن القيام به عن طريق تطبيق منهجي أكبر للمعرفة الموجودة.
    there is much that we can learn from each other, but the embargo remains an impediment to that process. UN ثمة الكثير الذي يمكن أن نتعلمه بعضنا من بعض، لكن الحصار يحول دون ذلك.
    However, there is much that Governments can do to put in place the right conditions for attracting and benefiting from foreign investment. UN غير أنه يوجد الكثير مما يمكن للحكومات القيام به لإيجاد الأوضاع المناسبة لجذب الاستثمار الأجنبي والاستفادة منه.
    there is much that the government has done and can do in future to progress towards IADGs. UN وهناك الكثير الذي يتعين على الحكومة أن تبذله، وفي إمكانها أن تقوم به في المستقبل من أجل التقدم نحو تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا.
    Border security and customs interdiction are matters of considerable importance to Kiribati, however, as a nation of small islands spread over a vast expanse of ocean, there is much that is beyond our ability to effectively monitor and control. UN :: إن أمن الحدود والمنع عن طريق الجمارك لهما أهمية بالغة بالنسبة لكيريباس، إلا أنها كدولة تتألف من جزر صغيرة منتشرة على رقعة واسعة من المحيط، هناك الكثير الذي يجاوز قدرتها على الرصد والرقابة بفاعلية.
    Indeed we should, for there is much that we can learn from each other. UN وبالفعل ينبغي لنا ذلك، لأن هناك الكثير الذي نستطيع أن نتعلمه من بعضنا بعض.
    there is much that the international community can contribute in terms of human, technical and financial resources. UN بل هناك الكثير الذي يمكن أن يسهم به المجتمع الدولي من حيث الموارد البشرية والتقنية والمالية.
    However, there is much that can be done with a minimum of expenditure. UN بيد أن هناك الكثير الذي يمكن عمله بحد أدنى من النفقات.
    Finally, there is much that we can achieve by working together in unity of purpose and action, inspired by the Millennium Declaration. UN أخيرا، هناك الكثير الذي يمكننا أن نحققه بالعمل معا في إطار وحدة القصد والعمل، مستلهمين في ذلك إعلان الألفية.
    But there is much that Governments cannot do. UN إلا أن هناك الكثير الذي لا تستطيع الحكومات أن تقوم به.
    However, there is much that Government can do to put in place the right conditions for attracting FDI. UN إلاّ أن هناك الكثير مما يمكن للحكومات أن تفعله من أجل تهيئة الأوضاع الصحيحة المواتية لاجتذاب الاستثمار الأجنبي المباشر.
    However, there is much that government can do to put in place the right conditions for attracting FDI. UN إلاّ أن هناك الكثير مما يمكن للحكومات أن تفعله من أجل تهيئة الأوضاع الصحيحة المواتية لاجتذاب الاستثمار الأجنبي المباشر.
    there is much that still needs to be done to fulfil those goals and to achieve maximum Programme effectiveness. UN ولا يزال هناك الكثير مما يتعين عمله للوفاء بتلك اﻷهداف وتحقيق أقصى فعالية برنامجية.
    there is much that the Department can do, and is doing, at Headquarters and in the field, and it is vital that these activities remain financially and operationally secure. UN وهناك الكثير مما تستطيع الإدارة أن تقوم به، وهي تقوم به فعلا، في المقر والميدان، ومن الضروري أن تظل هذه الأنشطة مكفولة من الناحيتين المالية والتنفيذية.
    there is much that Governments can do, either alone or in partnership with the private and non-profit sectors. UN وهناك الكثير مما يمكن للحكومات القيام به، سواء بمفردها أو بالشراكة مع القطاع الخاص والقطاع غير الربحي.
    there is much that we ourselves can do to contribute in a meaningful way to the implementation of UN-NADAF. UN وهناك الكثير مما يمكننا أن نفعله بأنفسنا للمساهمة بطريقة مجدية في تنفيذ برنامج اﻷمم المتحدة الجديد.
    In addition, there is much that the international community can do to assist the South in this endeavour. UN 14- وبالإضافة إلى ذلك، ثمة الكثير الذي بإمكان المجتمع الدولي فعله لمساعدة بلدان الجنوب في هذا الجهد.
    But there is much that the Court says about international law that could help guide States, not only in settling disputes, but also in preventing them, as well as in their general dealings with other subjects and objects of international law. UN بيد أنه يوجد الكثير مما تقوله المحكمة عن القانون الدولي الذي يمكن أن يساعد على إرشاد الدول، ليس في تسوية النزاعات فحسب، بل وفي منعها أيضا، فضلا عن تعاملاتها العامة مع مواضيع أخرى ومواضيع تتعلق بالتعاون الدولي.
    there is much that the government has done and can do in future to progress towards IADGs. UN وهناك الكثير الذي يتعين على الحكومة أن تبذله، وفي إمكانها أن تقوم به في المستقبل من أجل التقدم نحو تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more