"there is need to" - Translation from English to Arabic

    • ثمة حاجة إلى
        
    • وثمة حاجة إلى
        
    • وهناك حاجة إلى
        
    • توجد حاجة إلى
        
    • هناك حاجة الى
        
    • تبرز الحاجة إلى
        
    • وثمة حاجة الى
        
    • فهناك حاجة إلى
        
    • هناك حاجة ﻹعادة
        
    • ومن ثم يتعين
        
    there is need to ensure that mitigation actions for Africa are voluntary and nationally appropriate; and UN ثمة حاجة إلى ضمان أن تكون إجراءات التخفيف بالنسبة لأفريقيا طوعية وملائمة من الناحية الوطنية؛
    Given the breadth of this agenda and practical constraints, there is need to select some areas for concentration of efforts. UN وبالنظر إلى اتساع البرنامج والقيود العملية، فإن ثمة حاجة إلى اختيار بعض المجالات لتركيز الجهود عليها.
    there is need to build and extend this dialogue. UN وثمة حاجة إلى إقامة هذا الحوار وتوسيع نطاقه.
    there is need to achieve at an early date the target and move towards 100 per cent coverage. UN وثمة حاجة إلى بلوغ هذا الهدف في وقت مبكر والمضي نحو تغطية 100 في المائة من الخطوط التعريفية.
    there is need to reaffirm that commitment at the seventh Review Conference of the Treaty, to be held next year. UN وهناك حاجة إلى تأكيد هذا الالتزام من جديد في المؤتمر الاستعراضي السابع للمعاهدة المقرر عقده في العام القادم.
    In all these areas, there is need to explore options for the best way to arrive at meaningful liberalization. UN وفي جميع هذه المجالات، توجد حاجة إلى استكشاف الخيارات المتعلقة بأفضل طريقة للوصول إلى التحرير الذي يكون لـه معنى.
    However, since the transport sector is a source of atmospheric emissions, there is need to review existing transport systems in order to design and manage traffic and transport systems more effectively. UN غير أنه نظرا ﻷن قطاع النقل مصدر من مصادر المنفوثات في الجو، هناك حاجة الى استعراض نظم النقل القائمة من أجل تصميم وإدارة نظم مرور ونقل بكفاءة أكبر.
    Also, incomplete understanding of the climate system means that there is need to investigate the possibility of rapid, non-linear changes in climate. UN كما أن نقص فهم النظام المناخي يعني أن ثمة حاجة إلى بحث إمكانية حدوث تغيرات سريعة متفاوتة في المناخ.
    An agreement has been reached that there is need to implement pilot catalytic activities in two highly degraded districts. UN تم التوصل إلى اتفاق على أن ثمة حاجة إلى تنفيذ أنشطة نموذجية تحفيزية في مقاطعتين تعرضتا لتدهور شديد.
    Therefore, there is need to bridge the gap between estimates and real figures. UN وبالتالي ثمة حاجة إلى سد الفجوة بين التقديرات والأرقام الحقيقية.
    In relation to the machinery for carrying forward the disarmament agenda, there is need to review its functioning and to come with some more acceptable arrangements for disarmament negotiations. UN وفيما يتعلق بالآلية التي تمضي قدما بتنفيذ جدول أعمال نزع السلاح، ثمة حاجة إلى استعراض أدائها والتوصل إلى بعض الترتيبات الأكثر قبولا، المؤاتية لمفاوضات نزع السلاح.
    there is need to have useful data on the prevalence and pattern of violence against women and discriminatory practices in the various parts of the country. UN وثمة حاجة إلى وجود بيانات مفيدة عن انتشار ونمط العنف ضد المرأة والممارسات التمييزية في مختلف أنحاء البلد.
    there is need to look at the issue of national capacity development and national ownership as a priority in post-conflict situations. UN وثمة حاجة إلى النظر إلى مسألة تنمية القدرات الوطنية والملكية الوطنية كأولوية في حالات ما بعد الصراع.
    there is need to give full support to this United Nations initiative. UN وثمة حاجة إلى إيلاء الدعم الكامل لهذه المبادرة للأمم المتحدة.
    there is need to reorient our economic system to serve people and the planet better, as recommended by ecological economists. UN وثمة حاجة إلى إعادة توجيه نظامنا الاقتصادي بحيث يخدم الناس وكوكب الأرض على نحو أفضل، عملا بما يوصي به الاقتصاديون الإيكولوجيون.
    there is need to develop interventions to reduce both residential and occupational exposure from DDT and other chemical applications. UN وهناك حاجة إلى استحداث تدخلات للحد من التعرض السكني والمهني الناتج من استخدامات الـ دي.
    there is need to leverage private sector participation in infrastructure through innovative public-private partnerships as underscored by the Dakar Agenda for Action. UN وهناك حاجة إلى استغلال اشتراك القطاع الخاص في البنية التحتية من خلال إقامة شراكات ابتكارية بين القطاعين العام والخاص على النحو الذي أكدته خطة عمل داكار.
    there is need to study countries which did not make regulatory changes as well as learn lessons from countries which have done well, e.g., China, India, Canada and Australia. UN وهناك حاجة إلى دراسة حالة البلدان التي لم تدخل تغييرات تنظيمية وإلى التعلم من الدروس المستفادة من تجارب البلدان التي حققت نجاحاً في هذا الصدد مثل الصين والهند وكندا وأستراليا.
    It would be difficult to propose a " one-size-fits-all solution " for this issue; however, there is need to consider, discuss, and find the best solution possible. UN ويكون من الصعب اقتراح " حل واحد يلائم الجميع " بشأن هذه القضية؛ بيد أنه توجد حاجة إلى بحث ومناقشة وإيجاد أفضل حل ممكن.
    In view of the termination of the Support Group in October 1998, there is need to reinstate the post for the head of this office at the previously authorized D-1 level. UN وبسبب إنهاء عمل فريق الدعم في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨، هناك حاجة الى استعادة وظيفة رئيس هذا المكتب برتبة مد - ١ المأذون بها من قبل.
    However, there is need to ensure that adequate resources are made available so that no peacekeeping operation is disrupted on account of lack of funds, thereby plunging the countries concerned back into a vortex of violence. UN ولكن، تبرز الحاجة إلى ضمان توفر الموارد المناسبة، بحيث لا تتعطل عملية حفظ السلام نتيجة نقص في الموارد، وإغراق البلدان المعنية من جديد في دوامة العنف.
    102. there is need to review more explicitly the relationship between policy and land use. UN ١٠٢ - وثمة حاجة الى إجراء استعراض أوضح للصلة بين السياسات واستخدامات اﻷراضي.
    there is need to further develop the information system on desertification by strengthening data collection through research, analysis and dissemination to support planning processes at all levels. UN فهناك حاجة إلى المضي في تطوير نظام المعلومات بشأن التصحر، عن طريق تعزيز جمع البيانات من خلال البحث والتحليل والنشر، من أجل دعم عمليات التخطيط على جميع المستويات.
    . there is need to mainstream gender in all conflict prevention and early warning tools, so more efforts are needed in needs assessment, contingency planning and early warning. UN 95 - ثمة حاجة إلى إدراج التوازن بين الجنسين في جميع أدوات منع نشوب النزاعات والإنذار المبكر، ومن ثم يتعين مضاعفة الجهود في مجالات تقييم الاحتياجات، والتخطيط للطوارئ، والإنذار المبكر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more