"there is no agreement" - Translation from English to Arabic

    • لا يوجد اتفاق
        
    • لم يكن هناك اتفاق
        
    • لم يتم الاتفاق
        
    • عدم وجود اتفاق
        
    • ليس هناك اتفاق
        
    • ليس ثمة اتفاق
        
    • لا يوجد أي اتفاق
        
    • فلا يوجد اتفاق
        
    • عدم التوصل إلى اتفاق
        
    • ولا يوجد اتفاق
        
    • لم يتم التوصل إلى اتفاق
        
    • لم يوجد اتفاق
        
    • لم يتحقق اتفاق
        
    • ليس هناك أي اتفاق
        
    Fourthly, there is no agreement on how to deal with the current stalemate in multilateral disarmament negotiations. UN رابعا، لا يوجد اتفاق حول كيفية التعامل مع المأزق الحالي في مفاوضات نزع السلاح المتعددة الأطراف.
    Let me emphasize very clearly that at the present moment there is no agreement on this by all members of the Conference on Disarmament. UN ودعوني أؤكد بوضوح أنه لا يوجد اتفاق في اللحظة الراهنة على هذا بين جميع أعضاء مؤتمر نزع السلاح.
    If there is no agreement on enlargement of other categories of membership, there should only be, for the time being, enlargement of the non-permanent membership. UN إذا لم يكن هناك اتفاق على توسيع فئات العضوية الأخرى، فينبغي الاقتصار، في الوقت الحالي، على توسيع العضوية غير الدائمة.
    As yet, however, there is no agreement on how we can realistically approach these issues this year. UN غير أنه، حتى اﻵن، لم يتم الاتفاق على الطريقة التي يمكننا بها معالجة هذه المسائل معالجة واقعية هذا العام.
    In the vote taken on the words “and South Asia”, virtually all the States of that region abstained, which means there is no agreement in South Asia now for the creation of a nuclear-weapon-free zone. UN وفي التصويت الذي جرى على عبارة " وجنوب آسيا " ، امتنعت جميع دول المنطقة، ممــا يعني عدم وجود اتفاق في منطقة جنوب آسيا اﻵن على إنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية.
    If we open one part of it for discussion, it will mean that there is no agreement on the other parts of the package. UN وإذا ما فتحنا جزءا منها للمناقشة، فإن ذلك سيعني أنه ليس هناك اتفاق بشأن الأجزاء الأخرى من الصفقة.
    However, there is no agreement yet on the notion of harmonized programme reports to be shared with programme donors. UN بيد أنه لا يوجد اتفاق حتى الآن على مفهوم التقارير المنسّقة عن البرامج، التي تقدم إلى الجهات المانحة للبرامج.
    I am opposed to the Conference holding informal consultation sessions on a subject which my delegation is not convinced is a matter for this Conference as long as there is no agreement and as long as there is no consensus. UN إن ما أعترض عليه هو أن يعقد المؤتمر جلسات من المشاورات غير الرسمية بشأن موضوع لا توجد لدى وفدي القناعة بأنه مسألة تعني هذا المؤتمر طالما لا يوجد اتفاق وما دام لا يوجد توافق في الرأي.
    It is my understanding that at this point there is no agreement among delegations for a consensus decision on any of these three proposals. UN أفهم أنه، حتى هذه اللحظة، لا يوجد اتفاق فيما بين الوفود على قرار بتوافق اﻵراء بشأن أي من هذه الاقتراحات الثلاثة.
    there is no agreement without Pryor, We will not leave him here, Open Subtitles لا يوجد اتفاق دون بريور، لن نترك له هنا،
    I wish to further inform you that there is no agreement with respect to the possible need for alternate means of financing of the Residual Special Court. UN وأود كذلك أن أبلغكم بأنه لا يوجد اتفاق بشأن الحاجة التي يمكن أن تنشأ إلى وسائل بديلة لتمويل المحكمة الخاصة لإنجاز الأعمال المتبقية.
    If there is no agreement on expansion of the permanent membership, the Council should be enlarged for the time being in the non-permanent category. UN وإذا لم يكن هناك اتفاق بشأن إجراء توسيع في العضوية الدائمة فينبغي في الوقت الراهن توسيع فئة العضوية غير الدائمة في المجلس.
    If there is no agreement among them, the Chairman must strictly apply the rules. UN وإذا لم يكن هناك اتفاق بينهم، فعلى الرئيس أن يطبق القواعد بدقة.
    If there is no agreement on enlargement of other categories of membership, there should only be, for the time being, enlargement of the non-permanent membership. UN إذا لم يكن هناك اتفاق على توسيع فئات العضوية الأخرى، فينبغي الاقتصار، في الوقت الحالي، على توسيع العضوية غير الدائمة.
    Although there was consensus on the principle that the fastest way to resolve the crisis is to sell the bank, there is no agreement on how the sale should be financed. UN ورغم توافق الآراء بشأن المبدأ القائل بأن أسرع وسيلة لحل الأزمة تكمن في بيع المصرف، لم يتم الاتفاق على الكيفية التي ينبغي أن تُمول بها عملية البيع.
    If such support is denied, or if there is no agreement between the spouses regarding payment of maintenance, the party possessing the requisite resources may be the subject of court action by the other party in order to claim maintenance payments in the following circumstances: UN وفي حالة رفض هذا الدعم، مع عدم وجود اتفاق بين الزوجين بشأن دفع نفقة ما، يجوز للأشخاص التالين أن يخطروا القضاء بطلب دفع هذه النفقة من جانب الطرف الآخر القادر على ذلك:
    60. there is no agreement on a common definition of a green economy. UN 60 - ليس هناك اتفاق على تعريف موحد للاقتصاد الأخضر.
    there is no agreement, however, on the exact meaning of solvency for sovereign borrowers. UN إلا أنه ليس ثمة اتفاق على المعنى الدقيق لملاءة المقترضين السياديين.
    But, once identified, it is also evident that there is no agreement on how, or even whether, such an individual could be appointed. UN ولكن من الواضح أيضاً أنه لا يوجد أي اتفاق بشأن كيفية تعيين شخص، متى تم تحديده، أو حتى بشأن ما إذا كان يمكن تعيينه.
    there is no agreement in sight. UN فلا يوجد اتفاق في الأفق.
    This lack of consensus is due to the fact that there is no agreement in international law on the extent to which any particular State may adopt extraterritorial legislation. UN ويعود عدم توافق الآراء إلى عدم التوصل إلى اتفاق في القانون الدولي بشأن المدى الذي يجوز لكل دولة طرف أن تذهب إليه في اعتماد قوانين ستطبَّق خارج حدودها الإقليمية.
    However, there is no agreement in the Commission that consensus is required. UN ولا يوجد اتفاق في اللجنة يقتضي أن تتخذ اﻹجراءات بتوافق اﻵراء فقط.
    As long as there is no agreement among the States Members of the United Nations on the definition of certain basic concepts contained in the Statute of the International Criminal Court, such as the crime of aggression, my country can under no circumstances sign or ratify the Statute. UN وما لم يتم التوصل إلى اتفاق بين الدول الأعضاء في الأمم المتحدة على تحديد تعريف لبعض المفاهيم الأساسية الواردة بالنظام الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية مثل جريمة العدوان، فإن بلادي لا يمكنها بحال من الأحوال التوقيع أو التصديق على النظام الأساسي لهذه المحكمة.
    However, in cases where no such framework exists, the global statistical community may have an important role to play, although there is no agreement on who would be in the most appropriate position to take action. UN لكن في الحالات التي لا توجد فيها أطر من هذا القبيل، قد يكون للأوساط الإحصائية العالمية دور هام تضطلع به، حتى وإن لم يوجد اتفاق بشأن الجهة التي تكون في أنسب موقع لاتخاذ إجراءات.
    If there is no agreement on other categories of membership, Slovakia is ready, at this stage, to support expanding only the non-permanent category. UN وإذا لم يتحقق اتفاق بشأن فئات العضوية اﻷخرى، فــإن سلوفاكيــا مستعدة، في هذه المرحلة، لتأييد توسيع فئة العضوية غير الدائمة فقط اﻵن.
    You pull a gun on cops, there is no agreement. Open Subtitles لقد سحبت سلاح على شرطي, ليس هناك أي اتفاق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more