"there is no law" - Translation from English to Arabic

    • لا يوجد قانون
        
    • ولا يوجد قانون
        
    • لا توجد قوانين
        
    • لا يوجد أي قانون
        
    • عدم وجود قانون
        
    • ليس هناك قانون
        
    • ولا يوجد أي قانون
        
    • وليس هناك أي قانون
        
    • فما من قانونٍ ناظم
        
    • فليس هناك أي قانون
        
    • فليس هناك قانون
        
    • وجود أي قانون
        
    • وليس هناك قانون
        
    • بعدم وجود قانون
        
    But there is no law prohibiting their access to social services. UN ولكن لا يوجد قانون يحظر إمكانية وصولهن إلى الخدمات الاجتماعية.
    I guess there is no law against looking at women on street. Open Subtitles أعتقد بأنه لا يوجد قانون يحرم النظر الى المرأة في الشارع
    there is no law for the right and access to information. UN ولا يوجد قانون ينص على الحق في الحصول على المعلومات.
    there is no law to prevent terrorists acting from the national territory against other States or citizens of those States. UN لا توجد قوانين تمنع استخدام الإرهابيين للأراضي الوطنية لارتكاب أعمال إرهابية ضد دول أخرى أو مواطني دول أخرى.
    In that regard, there is no law prohibiting the acquisition of land in Senegal by foreigners. UN وفي هذا الصدد، لا يوجد أي قانون يمنع الأجانب من تملك الأراضي في السنغال.
    Whilst there is no law on the issue, in practice, political parties conduct the political campaigns for elections. UN وعلى الرغم من عدم وجود قانون يحكم هذه القضية، إلا أن الأحزاب السياسية هي التي تقوم في الواقع بإجراء الحملات السياسية للانتخابات.
    there is no law here nor does anyone respect justice. Open Subtitles لا يوجد قانون هنا ولا لا أحد نحترم العدالة.
    there is no law, there is no order. Whose laws? Open Subtitles لا يوجد قانون ولا يوجد أيّ نظام قوانين مَن؟
    However, there is no law on alternative service. UN غير أنه لا يوجد قانون يتعلق بالخدمات المُقدمة عوضاً عن الوفاء بالواجبات المدنية.
    JS1 also noted that although the right to reply is recognized in the Constitution, there is no law to enforce it in practice. UN كما لاحظت المذكرة أن الدستور يُقر الحق في الرد، بيد أنه لا يوجد قانون لإعمال هذا الحق في الممارسة العملية.
    there is no law against defilement of a male. UN ولا يوجد قانون للمعاقبة على هتك عرض ذكر.
    there is no law to control speculation on housing or land. UN ولا يوجد قانون يحكم المضاربة في مجال المساكن أو الأراضي.
    Jordanian girls have the same opportunity as men to participate in sports and physical activities and there is no law to prohibit such participation. UN والفتاة اﻷردنية لها نفس الفرص كالرجل في المشاركة في أنشطة اﻷلعاب الرياضية والتربية البدنية ولا يوجد قانون يحول دون ذلك.
    there is no law that upholds the designation of specific occupations for women, but there are customary practices that limit women to certain activities, especially in rural areas. UN لا توجد قوانين تدعم تخصص المرأة في مهن محددة، ولكن توجد ممارسات عرفية تسند للمرأة أنشطة معينة وخاصة في المناطق الريفية.
    You can call me the King's Law. there is no law here. Open Subtitles (بإمكانك أن تدعيني (قانون الملك - لا توجد قوانين هنا -
    there is no law or practice on the transfer of criminal proceedings. UN لا يوجد أي قانون أو ممارسة بشأن نقل الإجراءات الجنائية.
    In Peru the legal framework that protects freedom of information is the Constitution, since there is no law on the press in force. UN وفي بيرو يمثل الدستور اﻹطار القانوني الذي يحمي حرية اﻹعلام، ذلك أنه لا يوجد أي قانون سار بشأن الصحافة.
    53. Another problem is that there is no law on contempt of court. UN ٥٣ - وهناك مشكلة أخرى هي عدم وجود قانون يتعلق بانتهاك حرمة المحكمة.
    176. there is no law or rule denying women access to credit, but discrimination exists in practice. UN 176- ليس هناك قانون أو معيار يستبعد المرأة من حق الحصول على الائتمانات ولكن هناك تمييز في الممارسة.
    there is no law or practice on the transfer of criminal proceedings. UN ولا يوجد أي قانون أو ممارسة بشأن نقل الإجراءات الجنائية.
    there is no law that restricts this right in accordance with the ICCPR. UN وليس هناك أي قانون يُقيِّد ممارسة هذا الحق وفقاً للعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    The Committee is nevertheless concerned that, notwithstanding its previous concluding observations (CCPR/C/79/Add.74, para. 14), there is no law that clearly prohibits derogation from the rights set forth in article 4, paragraph 2, of the Covenant during a state of emergency (art. 4). UN إلا أن قلقاً يساورها لأنه على الرغم من مضمون ملاحظاتها الختامية السابقة (CCPR/C/79/Add.74، الفقرة 14)، فما من قانونٍ ناظم لحالات الطوارئ يحظر بوضوح تعليق الالتزام بالحقوق الواردة في الفقرة 2 من المادة 4 من العهد أثناء حالات الطوارئ (المادة 4).
    there is no law and order in international relations. UN فليس هناك أي قانون أو نظام في العلاقات الدولية.
    Then there is no law. Open Subtitles فليس هناك قانون
    Moreover, the Committee is concerned that there is no law against spousal rape. UN كما تشعر اللجنة بالقلق لعدم وجود أي قانون فيما يتصل باغتصاب الزوجات.
    there is no law regulating conscientious objection and alternative service in Paraguay. UN وليس هناك قانون ينظم الاستنكاف الضميري والخدمة البديلة في باراغواي.
    189. Albania: Reportedly, there is no law specifically addressing domestic violence, including marital rape, and no provision for social services by the Government. UN 189- ألبانيا: أفادت التقارير بعدم وجود قانون يتصدى تحديداً للعنف المنزلي، بما في ذلك الاغتصاب في إطار الزواج، وعدم توفير الحكومة للخدمات الاجتماعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more