"there is no place" - Translation from English to Arabic

    • لا يوجد مكان
        
    • ليس هناك مكان
        
    • لا مكان
        
    • ولا مكان
        
    • لايوجد مكان
        
    • ولا يوجد مكان
        
    • وليس هناك مكان
        
    • فلا مجال
        
    • وليس هناك مجال
        
    But if you run now, before clearing your name, There is no place you can go where they won't find you. Open Subtitles ولكن إذا قمت بتشغيل الآن، قبل تطهير اسمك، لا يوجد مكان يمكن أن تذهب حيث أنها لن تجد لك.
    In addition, There is no place for us 2. Open Subtitles بالإضافة إلى إنه لا يوجد مكان كافي لكلينا
    There is no place we'd rather be than the Spring Sing. Open Subtitles ليس هناك مكان الذي نحن بالأحرى يَكُونُ مِنْ ربيع يَغنّي.
    There is nothing like home. There is no place like home Open Subtitles ليس هناك مكان مثل المنزل ليس هناك مكان مثل المنزل
    However, above all, we reaffirm that in public policies relating to young people There is no place for mistrust and fear of youth, but only for the leading role, trust and participation of young people. UN لكن، قبل كل شيء، نؤكد من جديد أنْ لا مكان في السياسات العامة المتعلقة بالشباب لعدم الثقة في الشباب والخوف منهم، إذ لا مجال إلا لمنح الشباب الدور القيادي، والثقة، والمشاركة.
    There is no place for political disputes or tension in this field. UN ولا مكان للنـزاعات السياسية أو التوتر في هذا المجال.
    At this time, There is no place for protectionism in any form in the developed countries. UN وفي هذه المرحلة، لا يوجد مكان للحمائية بأي شكل من الأشكال في البلدان المتقدمة النمو.
    First of all, There is no place called Muhanguzi in Kisoro. UN أولا، لا يوجد مكان يدعى موهانغوزي في كيسورو.
    Where we are going, There is no place more sacred to the Jedi. Open Subtitles الى اين نحن ذاهبون , لا يوجد مكان مقدس للجاداي
    There is no place like earth in our solar system, but could we take another rocky planet and transform it into a new earth? Open Subtitles لا يوجد مكان مثل الأرض في نظامنا الشمسي، ولكن هل نستطيع أن نأخذ كوكب صخري آخر وتحويله الى أرض جديدة؟
    There is no place on earth you could possibly run where I wouldn't hunt you down and drag you back here. Open Subtitles لا يوجد مكان على الأرض من الممكن أن تركضي إليه حيث لا استطيع مطاردتك حتى أقبض عليك وأعيدك إلى هنا
    There is no place like home There is nothing like home. Open Subtitles ليس هناك مكان مثل المنزل ليس هناك مكان مثل المنزل
    "There is no place like Whoville around Christmas Day." Open Subtitles ليس هناك مكان مثل الهوفيل لقضاء عيد الميلاد
    There is no place in the world where security can be achieved by the oppression, collective punishment and dismemberment of an entire people. UN ليس هناك مكان في العالم يمكن فيه تحقيق الأمن من خلال قمع شعب بكامله ومعاقبته جماعيا وتقطيع أوصاله.
    In their view, There is no place for the principles and tenets of our free society. UN ففي رأيهم، ليس هناك مكان لمبادئ مجتمعنا الحر ومعتقداته.
    There is no place for Israel in the proposed regional league. UN نعم لا مكان لإسرائيل في الرابطة الإقليمية المقترحة.
    That amounts to saying that There is no place for the Palestinians in Jerusalem. UN وذلك هو بمثابة القول إنه لا مكان للفلسطينيين في القدس.
    There is no place here for the revolutionary impatience which had led some countries into unmanageability and chaos; nor, however, can this problem be passed over in silence. UN ولا مكان هنا للهفة الثورية التي قادت بعض البلدان إلى سوء اﻹدارة والفوضى، ولكن ليس بوسعنا أن نتجاهل هذه المشكلة.
    There is no place in this world where your evil has not scoured the sacred land of the true word. Open Subtitles لايوجد مكان في هذا العالم لم تصل إليه شروركم بما فيها الأرض المقدسة للرسالة الحقة
    There is no place either for extremism or for permanent instability in Nepal. UN ولا يوجد مكان للتطرف أو لانعدام الاستقرار الدائم في نيبال.
    There is no place for such a regime in the family of nations. UN وليس هناك مكان لنظام من هذا القبيل بين أسرة الأمم.
    Consequently, There is no place in these media for incitement of terrorist acts. UN وبناء على ذلك، فلا مجال للتحريض على ارتكاب الأعمال الإرهابية عن طريق أي من وسائل الإعلام والاتصال.
    There is no place for criticism of Israel based on external perceptions of Israel’s political and security situation or on subjective national experiences and lessons learned in other regions. UN وليس هناك مجال لتوجيه الانتقاد إلى إسرائيل على أساس تصورات خارجية للحالة السياسية واﻷمنية ﻹسرائيل، أو على أساس تجارب ودروس وطنية غير موضوعية مستخلصة من مناطق أخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more