"there is no substitute" - Translation from English to Arabic

    • لا يوجد بديل
        
    • لا بديل
        
    • ولا يوجد بديل
        
    • وليس له من بديل
        
    • ما من بديل
        
    • أنه ليس هناك بديل
        
    • فلا بديل
        
    • فليس هناك بديل
        
    • عدم وجود أي بديل
        
    • ولا بديل
        
    • وليس ثمة بديل عن
        
    • وليس هناك من بديل
        
    They say there is no substitute for time with your children. Open Subtitles يقولون أنه لا يوجد بديل عن تمضية وقت مع الأطفال
    As a result, there is no substitute for the prompt collection of assessments. UN ونتيجة لذلك، لا يوجد بديل عن التحصيل الفوري لﻷنصبة المقررة.
    While there is no substitute for effective national efforts, a national response alone can sometimes be inadequate. UN وبينما لا يوجد بديل عن الجهود الوطنية الفعالة، فإن الاقتصار على الاستجابة الوطنية يمكن أن يكون قاصرا أحيانا.
    Official development assistance (ODA) remains an important source of development financing for them for which there is no substitute. UN وما برحت المساعدة الإنمائية الرسمية مصدرا هاما لا بديل عنه لتمويل التنمية في البلدان النامية.
    there is no substitute for prevention but to raise mass awareness at the grass-roots level. UN ولا يوجد بديل للوقاية سوى زيادة الوعي الجماهيري على المستوى الشعبي.
    Action is the only way forward. there is no substitute. UN فالعمل هو الطريق الوحيد إلى اﻷمام، وليس له من بديل.
    At the same time, however, there is no substitute for face-to-face engagement and interaction. UN ولكن في الوقت نفسه ما من بديل للاشتراك والتفاعل وجها لوجه.
    Very simply put, there is no substitute for the United Nations in managing in a coherent manner the problems to which I have referred. UN وبكل بساطة، لا يوجد بديل للأمم المتحدة في التصدي للمشاكل التي أشرت إليها.
    While there is no substitute for self-reliance, on the basis of the principle of shared responsibility, there is a role for all participants within the global economic system. UN وفي حين أنه لا يوجد بديل عن الاعتماد على الذات، على أساس مبدأ تقاسم المسؤولية، فإنه يوجد دور لجميع المشاركين في إطار النظام الاقتصادي العالمي.
    In our globalized world, there is no substitute for the United Nations. UN وفي عالمنا المترابـط، لا يوجد بديل للأمم المتحدة.
    However, in the final analysis, there is no substitute for the genuine commitment of the Angolans themselves to peace and national reconciliation. UN بيد أنه في التحليل النهائي، لا يوجد بديل عن الالتزام اﻷصيل لﻷنغوليين أنفسهم بالسلم والمصالحة الوطنية.
    there is no substitute for quality source imagery. Open Subtitles لا يوجد بديل عن مصدر جودة الصورة المُلتقطة.
    However there is no substitute for enthusiasm, and hers is off the charts. Open Subtitles ،على أيّ حال لا يوجد بديل للحماس وحماسها يتعدى الحدود
    For these reasons there is no substitute for a continuous dialogue among civilizations based on equality and mutual respect. UN ولهذه اﻷسباب، لا بديل لحوار مستمر بين الحضارات يقوم على المساواة والاحترام المتبادل.
    there is no substitute for it. UN إن السلام هو الخيار الاستراتيجي الذي لا بديل له.
    Development aid can assist, but in the long term there is no substitute for a more dynamic and productive agricultural sector. UN ويمكن للمساعدات الإنمائية أن تعين، لكن في الأجل الطويل لا بديل عن قطاع زراعي أكثر دينامية وإنتاجية.
    there is no substitute for its framework for cooperation between the nations. UN ولا يوجد بديل عنها بوصفه إطارا للتعاون بين الأمم.
    there is no substitute for multilateral approaches and collective responsibility in addressing global challenges. UN ولا يوجد بديل لنهج تعددية الأطراف والمسؤولية الجماعية للتصدي للتحديات العالمية.
    Action is the only way forward. there is no substitute. UN فالعمل هو الطريق الوحيد إلى اﻷمام، وليس له من بديل.
    But there is no substitute for your leadership. UN ولكن ما من بديل لقيادتكم أنتم وشعوبكم.
    Finally, we believe that there is no substitute for the United Nations, a body whose role in global governance we consider critical. UN وأخيراً، نعتقد أنه ليس هناك بديل للأمم المتحدة، الهيئة التي نعتبر دورها أساسياً في الحوكمة العالمية.
    there is no substitute for getting the right people, into the right jobs, at the right time and only for the time that is necessary. UN فلا بديل لوضع الشخص المناسب في المكان المناسب، في الوقت المناسب، للوقت الضروري فقط.
    Imperfect as it is, there is no substitute for the United Nations. UN فليس هناك بديل لﻷمم المتحدة رغم ما فيها من أوجه البعد عن الكمال.
    In his view, the mixed experience of UNAMID had demonstrated that there is no substitute for the Council's authority. UN ويرى هذا المشارك أن تمازج تجربة العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور أثبتت عدم وجود أي بديل عن سلطة المجلس.
    First of all, there is no substitute for focusing on how to make a swift start on substantive work. UN ولا بديل في المقام الأول عن التركيز على سبل بدء العمل الجوهري بسرعة.
    there is no substitute for a stable political environment and clear and efficient governance to induce investments and increase economic activity. UN ٩٥ - وليس ثمة بديل عن توفر بيئة سياسية مستقرة، ونظام حكم واضح وكفوء، للحث على الاستثمار وزيادة النشاط الاقتصادي.
    there is no substitute for sound national policy. UN وليس هناك من بديل لوجود سياسات وطنية سليمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more