"there is nothing in" - Translation from English to Arabic

    • وليس في
        
    • ولا يوجد في
        
    • لا يوجد شيء في
        
    • لا يوجد في
        
    • لا شيء في
        
    • ولا يتضمن
        
    • ما من شيء في
        
    • فلا شيء في
        
    • فليس في
        
    • فليس هناك في
        
    • لا يوجد أي شيء في
        
    • لا يوجد ما يشير في
        
    • أنه ليس في
        
    • ولا يوجد مانع في
        
    • لا يوجد شئ فى
        
    there is nothing in this statement to criticize anyone or detract from their resolve or intentions. UN وليس في هذا القول ما يشكل انتقادا ﻷحد أو انتقاصا من عزيمة أو نوايا أحد.
    there is nothing in the file which suggests that it should have been manifest to the courts that the lawyers' conduct was incompatible with the interests of justice. UN ولا يوجد في الملف ما يوحي بأنه كان ينبغي أن يكون واضحاً للمحاكم أن سلوك المحاميين يتنافى مع مصلحة العدالة.
    I should like to reiterate once again that there is nothing in the draft resolution that has not been contained in previous resolutions adopted by the Security Council and the General Assembly. UN وأود أن أكرر مرة أخرى أنه لا يوجد شيء في مشروع القرار لم يُدرج في قرارات سابقة لمجلس الأمن والجمعية العامة.
    15.6 there is nothing in the laws or in practice, that prohibits women from bringing civil suits or participate in any legal proceedings. UN 15-6 لا يوجد في القانون ولا في الممارسة ما يحظر على المرء إقامة دعوى مدنية أو المشاركة في أي إجراء قانوني.
    there is nothing in the North but ice and war and pirates. Open Subtitles لا شيء في الشمال سوى الثلج و الحرب و القراصنة.
    there is nothing in Syrian law to prevent the same rule from applying to migrant workers. UN وليس في التشريع السوري ما يحول دون ذلك بالنسبة للعامل المهاجر.
    there is nothing in this to connect the disapprovals with any financial situation. UN وليس في هذا ما يربط عدم الموافقة بأية حالة مالية.
    there is nothing in Article 71 that would preclude the General Assembly from inviting NGOs to participate in its sessions and its work. UN وليس في المادة 71 ما يحول دون قيام الجمعية العامة بدعوة المنظمات غير الحكومية للمشاركة في دوراتها وأعمالها.
    there is nothing in this comprehensive list of military objectives that comes close to a legislative assembly's building or a prison. UN ولا يوجد في قائمة الأهداف العسكرية الشاملة هذه ما يشبه من قريب أو بعيد مبنى لهيئة تشريعية أو سجن.
    there is nothing in the file to support this allegation which, therefore, remains unsubstantiated. UN ولا يوجد في الملف ما يؤيد هذا الادعاء الذي يظل، لذلك، بدون إقامة أدلة عليه.
    there is nothing in the draft Convention that would interfere with such practices. UN ولا يوجد في مشروع الاتفاقية ما يتدخل في تلك الممارسات.
    there is nothing in the desert for you to profile apart from lizards and cacti so you're staying here in the garage, and you're gonna man the uplink for the radar and the comms. Open Subtitles لا يوجد شيء في الصحراء بالنسبة لك لمحة بصرف النظر عن السحالي والصبار ذلك كنت تقيم هنا في المرآب، و
    there is nothing in this world to fill an eternity. Open Subtitles لا يوجد شيء في هذا العالم يكفي لملء حياة ابدية
    there is nothing in my heritage, my people, where they came from, their place in the world, to give me even the slightest leg up on what is to be my destiny. Open Subtitles لا يوجد شيء في تراثي، وشعبى مجهول الهوية ومكانة في العالم كي تعطيني حتى لمحة عن ما سيكون عليه مصيري
    there is nothing in the Charter that could possibly justify crimes against the civilian population. UN لا يوجد في الميثاق ما يمكن أن يبرر الجرائم ضد السكان المدنيين.
    It was emphasized that there is nothing in the Rules of Procedure of the CD that stands against establishing such a committee. UN وكان هناك تأكيد على أنه لا يوجد في النظام الداخلي لمؤتمر نزع السلاح أي شيء يحول دون إنشاء مثل هذه اللجنة.
    Actually, there is nothing in the rules of procedure that says that the CD is going to have all their meetings in this room. UN وفي الواقع، لا يوجد في النظام الداخلي ما ينص على عقد جميع اجتماعات مؤتمر نزع السلاح في هذه القاعة.
    there is nothing in real life that someone could do to a spy... that is filthier or more upsetting than what my brain will cook up right now. Open Subtitles لا شيء في الحياة يمكن أن يفعله شخص لجاسوسة قذرة أو مزعجة أكثر مما أفكر فيه مثل الآن
    there is nothing in the Regulations that would provide a basis for a supplementary fee to be levied on the contractors, but there is a general power for the Council to review the amount of the fee from time to time to ensure that it covers the administrative costs incurred by the Authority. UN ولا يتضمن النظام أي حكم يسوّغ فرض رسم إضافي على المتعاقدين، ولكنه يمنح المجلس سلطة عامة تخوله تغيير مقدار الرسم من وقت لآخر ليضمن أنه يغطي التكاليف الإدارية التي تتكبدها السلطة.
    The State party considers that there is nothing in the present communication to warrant departing from this view. UN وترى الدولة الطرف أنه ما من شيء في هذا البلاغ يسوغ الحياد عن وجهة النظر هذه.
    there is nothing in the record to suggest that the relevant risk factors were not duly considered by the administrative and judicial instances that reviewed the author's case. UN فلا شيء في الملف يشير إلى أن الهيئات الإدارية والقضائية التي نظرت في قضية صاحب البلاغ لم تدرس بالشكل الواجب عوامل الخطر الهامة.
    there is nothing in the circumstances of the case which requires the Committee to substitute its own evaluation of this issue for that of the national authorities. UN فليس في ملابسات هذه الحالة ما يقتضي من اللجنة أن تستبدل تقييمها الذاتي لهذه القضية بتقييم السلطات الوطنية.
    there is nothing in its Constitution or the law which contradicts those rights, and it is thus now considering accession to the International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families. UN فليس هناك في الدستور ولا في قوانين البلد ما ينافي هذه الحقوق، ولذلك يعتزم البلد الانضمام إلى الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم.
    It considers that there is nothing in any of the resolutions establishing the Working Group, or in any of the comments or reports of the Working Group to suggest that its mandate extends to prison administration or to investigating prison conditions. UN وهي تعتبر أنه لا يوجد أي شيء في أي من القرارات المُنشئة للفريق العامل أو في أي تعليقات أو تقارير صدرت عن الفريق العامل يوحي بأن اختصاصه يمتد إلى إدارة السجون أو إلى التحقيق في ظروف السجون.
    The Committee notes that Mr. Morales Tornel applied to the Directorate General of Penal Institutions for a transfer in October 1991 but there is nothing in the file to show that he attempted to obtain a transfer by other means when this request was turned down. UN وتلاحظ اللجنة أن السيد موراليس تورنيل قد تقدم بطلب إلى المديرية العامة للمؤسسات العقابية لنقله في تشرين الأول/أكتوبر 1991 ولكن لا يوجد ما يشير في الملف إلى أنه حاول الحصول على النقل بوسائل أخرى عندما رُفِض طلبه.
    However, there is nothing in the FCA to prevent the commission from dealing with such conduct. UN إلا أنه ليس في هذا القانون ما يمنع لجنة الممارسات التجارية المنصفة من التصدي لمثل هذه الممارسات.
    there is nothing in the sharia to prevent a married couple from agreeing to include provisions in the contract to the effect that they will hold their property in common. This means that anything earned by one of the partners during the marriage will be considered their joint property. UN ولا يوجد مانع في الشريعة الإسلامية أن يتفق الزوجان على نظام الذمة المالية المشتركة في عقد الزواج، وهذا معناه أن كل ما يكسبه أي من الزوجين خلال حياتهما الزوجية يعتبر ملكاً مشتركاً بينهما.
    there is nothing in our arrest records about a Vladislav Pavel. Open Subtitles لا يوجد شئ فى سجلات القبض عن فلاديسلاف بافل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more