"there is only one way" - Translation from English to Arabic

    • هناك طريقة واحدة فقط
        
    • هناك طريق واحد
        
    • هناك فقط طريقة واحدة
        
    • هناك حل واحد
        
    • هناك سوى طريقة واحدة
        
    • هناك طريقه واحده
        
    • هناك وسيلة واحدة
        
    • هناك طريقة واحده
        
    There is only one way you can continue to breathe and keep your heart beating on land. Open Subtitles هناك طريقة واحدة فقط يمكنكِ بها الأستمرار بالتنفس و الحفاظ على قلبكِ ينبض على الأرض
    Unfortunately for you, sir, There is only one way out. Open Subtitles لسوء الحظ بالنسبة لك, يا سيدي, هناك طريقة واحدة فقط للخروج.
    Then you understand. Hmm. There is only one way we all win. Open Subtitles شكرا فهمت هناك طريقة واحدة فقط ليربح الجميع
    When the wheel of fortune has reached its zenith, There is only one way for it to go. Open Subtitles عندما تصل عجلة الثروة قمتها هناك طريق واحد لإدارتها
    There is only one way for us can track down and defeat this beast, Open Subtitles هناك فقط طريقة واحدة وهي أَنْ نَتعقّبَ ونَهْزمَ هذا الوحشِ
    Just as they believe that There is only one way to leave this mountain. Open Subtitles كما يعتقدون إنه هناك حل واحد لترك هذا الجبل
    There is only one way we can save Ariadne. Open Subtitles هناك سوى طريقة واحدة يمكننا انقاذ أريادن.
    There is only one way she could've received a bump like that. Open Subtitles هناك طريقه واحده يمكن بها .أن تحصل على ضربه مثل تلك
    There is only one way forward, and that is peace. Open Subtitles هناك طريقة واحدة فقط إلى التقدم، وهي السلام.
    There is only one way to free yourself of guilt. Open Subtitles هناك طريقة واحدة فقط لتحرر نفسك من الذنب
    There is only one way for you to remain in her service. Open Subtitles ‫هناك طريقة واحدة فقط ‫لك لكي تبقى في خدمتها
    There is only one way to avoid initiation... and still retain membership with full privileges. Open Subtitles هناك طريقة واحدة فقط لتفادى التلقين و تزال تحتفظ بعضويك بكامل مزاياها
    There is only one way for you and your son to have real security. Open Subtitles هناك طريقة واحدة فقط لك ولإبنك من خلالة يمكن أن يكون لديكم ضمان حقيقي
    There is only one way to change the law of that sort - get rid of the people who make them. Open Subtitles هناك طريقة واحدة فقط لنتخلص من قانون كهذا أن نتخلص من الناس الذين يضعوا القوانين
    There is only one way to "find" your destiny, McKenzie. Open Subtitles هناك طريق واحد لتجدي قدرك , ماكينزي.
    There is only one way out. It's very dangerous. Open Subtitles هناك طريق واحد للخروج وهو شديد الخطورة
    There is only one way forward for Turkey, Armenia, and the region. The future will begin only when Turkey – like Germany in the past and Serbia and Croatia now – repudiates its policy of denial and faces up to its terrible crimes of 1915. News-Commentary هناك طريق واحد يقود تركيا، وأرمينيا، والمنطقة بالكامل إلى الأمام. ولن يبدأ المستقبل إلا إذا تخلت تركيا عن سياسة الإنكار وبادرت إلى مواجهة الجرائم الشنيعة التي ارتكبتها في عام 1915 ـ مثلما فعلت ألمانيا في الماضي، وصربيا وكرواتيا في الوقت الحاضر. وحينئذ فقط يصبح الماضي حقاً من الماضي.
    You have to find out the truth and There is only one way to do it. Open Subtitles يجب عليك معرفة الحقيقة و هناك فقط طريقة واحدة لمعرفتها
    There is only one way I'm afraid... you have to kill the mother beast. Open Subtitles أخشى أن هناك فقط طريقة واحدة يجب أن تقتل الوحش الأم
    Yet it seems you intentionally forgot... that There is only one way to resolve this sort of thing. Open Subtitles ...رغم ذلك يبدو أنك تنسى عمداً هناك حل واحد لحل هذا النوع من المشاكل
    There is only one way of telling the truth. Open Subtitles ليس هناك سوى طريقة واحدة لقول الحقيقة
    There is only one way to save your son, Miss Reynolds. Open Subtitles هناك طريقه واحده لأنقاذ أبنك يا مس رينولدز
    There is only one way to deal with such men, and that is hunt them down. Open Subtitles هناك وسيلة واحدة فقط للتعامل مع رجال كهؤلاء , و هى مطاردتهم
    I told you! There is only one way to stop him. Open Subtitles قلت لك بأنه هناك طريقة واحده لإيقافه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more