There may not be as many. But believe me, they're all yours. | Open Subtitles | قد لا يكون هناك الكثير لكن صدقني كل ذلك من أجلك. |
It takes the view that There may not be a single governance model that is uniquely appropriate in such a context. | UN | وترى اللجنة أنه قد لا يكون هناك نموذج وحيد للحوكمة يتناسب دون غيره مع هذا السياق. |
At current low levels of cash, however, There may not be enough cash resources to cross-borrow between the two tribunals. | UN | غير أنه بالنظر إلى المستويات النقدية المتدنية حاليا، قد لا توجد موارد نقدية كافية تسمح بالاقتراض بين المحكمتين. |
Although statistics on infant mortality on sex basis is not available, There may not be much difference between male and female deaths. | UN | ورغم عدم توفر إحصاءات عن وفيات الرضع على أساس الجنس، قد لا توجد اختلافات كبيرة بين وفيات الذكور والإناث. |
By tomorrow morning There may not be any evidence left | Open Subtitles | بحلول صباح الغد , ربما لن يكون هناك أى دليل متبقى |
There may not be any technical liability here but... | Open Subtitles | قد لا تكون هناك مسؤولية تقنيّة عليّ، ولكن... |
The United Nations must also remain cautious in committing peacekeepers in situations where There may not be any peace to keep. | UN | ويجب أن تظل الأمم المتحدة أيضا على حذر في الالتزام بوزع حفظة السلام في الحالات التي قد لا يوجد فيها أي سلام تحافظ عليه. |
If the Conference meets regularly, There may not be a need for Review Conferences. | UN | وإذا كان المؤتمر يجتمع بانتظام، قد لا يكون هناك حاجة إلى مؤتمرات استعراض. |
There may not be another way and we're running out of time. | Open Subtitles | قد لا يكون هناك طريقة أخرى وبدأ الوقت ينفد منا |
There may not be a way out of it. | Open Subtitles | قد لا يكون هناك وسيلة للخروج من هذا |
There may not be time for the thing about your kids. Ah. | Open Subtitles | قد لا يكون هناك وقت لهذا الشئ الخاص بأطفالك |
By the time I get back, There may not be much of a world left. | Open Subtitles | مع الوقت الذي عدت فيه، قد لا يكون هناك الكثير ممّا بقي في العالم |
Recognizes that There may not be alternatives for all HFC applications and therefore utilizes a gradual phasedown mechanism with a plateau, as opposed to a phaseout. | UN | يعترف بأنه قد لا توجد بدائل لجميع تطبيقات مركبات الكربون الهيدروفلورية، ولذلك يستخدِم آلية للتخفيض التدريجي حتى مستوى معيّن، في مقابل الإنهاء التدريجي بالكامل. |
Recognizes that There may not be alternatives for all HFC applications and therefore utilizes a gradual phasedown mechanism with a plateau, as opposed to a phaseout. | UN | يعترف بأنه قد لا توجد بدائل لجميع تطبيقات مركبات الكربون الهيدروفلورية، ولذلك يستخدِم آلية للتخفيض التدريجي حتى مستوى معيّن، في مقابل الإنهاء التدريجي بالكامل. |
Recognizes that There may not be alternatives for all HFC applications and therefore utilizes a gradual phasedown mechanism with a plateau, as opposed to a phaseout. | UN | يعترف بأنه قد لا توجد بدائل لجميع تطبيقات مركبات الكربون الهيدروفلورية، ولذلك يستخدِم آلية للتخفيض التدريجي حتى مستوى معيّن، في مقابل الإنهاء التدريجي بالكامل. |
I don't claim to know all the answers, but if we don't make the OPR inquest by tomorrow There may not be any more X-Files. | Open Subtitles | أنا لا أدعى معرفة كل الأجوبة و لكن إذا لم نكمل التحقيق بحلول الغد ربما لن يكون هناك المزيد من الملفات المخفية |
14. The Advisory Committee remains of the view that There may not be a continuing need for the functions of the post once the benchmarking scheme is established. | UN | 14 - ولا تزال اللجنة ترى أنه قد لا تكون هناك حاجة مستمرة إلى مهام الوظيفة بمجرد الانتهاء من وضع نظام التقييم المرجعي. |
17. There is also a need for personnel or units capable of being deployed to accomplish specific tasks in areas where There may not be a large mine-action programme. | UN | ١٧ - وهناك حاجة الى أفراد وحدات يمكن وزعها ﻷداء واجبات محددة في مناطق قد لا يوجد فيها برنامج كبير للعمل المتعلق باﻷلغام. |
Thus, even if there are several reporting obligations on similar or overlapping subject matters, There may not be sufficient space to cover them in one document. | UN | وهكذا، فحتى إذا كانت هنالك عدة التزامات إبلاغية بشأن مواضيع متماثلة أو متداخلة، فقد لا يكون هناك حيّز كاف لتغطيتها في وثيقة واحدة. |
In particular, she states that There may not be sufficient evidence to support indictments " in a significant number of cases " and that not every indicted person will be arrested. | UN | وبوجه خاص، ذكرت أن من المحتمل عدم وجود أدلة كافية لإثبات لوائح الاتهام " في عدد كبير من القضايا " وأنه لن يلقى القبض على كل شخص وُجِّهت إليه لائحة اتهام. |
There may not be any need to specify in the instrument how States parties to the treaty should relate to States that are not parties. | UN | وقد لا تكون هناك حاجة إلى أن يحدد الصك كيفية تعامل الدول الأطراف في المعاهدة مع الدول غير الأطراف فيها. |
There may not be more flights. | Open Subtitles | قد لا تكون هنالك رحلات أخرى يا (دكستر) |
The fact that Mr. Leonel Morejón Almagro appealed to the Minister of Justice and the Minister dismissed the appeal, indicates that There may not be a provision in the legislation for an independent judicial review as provided in principle. | UN | وإن قيام ليونيل موريخون الماغرو بالطعن في قرار طرده لدى وزير العدل ورفض الوزير الطعن إنما يبين أنه ربما لا يوجد أي حكم في التشريع يكفل إجراء مراجعة قضائية مستقلة على نحو ما هو منصوص عليه في المبدأ ٨٢. |
The Government of the Republic of Bosnia and Herzegovina as well as the responsible members of the Council should not once again be asked to gamble with the safety of the civilian population and the territorial integrity and sovereignty of the Republic on the promise of resolutions and mandates with respect to which There may not be the necessary will to execute. | UN | ولا ينبغي أن يُطلب مرة أخرى من حكومة جمهورية البوسنة والهرسك وكذلك من أعضاء مجلس اﻷمن المسؤولين المقامرة بسلامة السكان المدنيين وبالتكامل الاقليمي وسيادة الجمهورية على أساس وعود من القرارات والولايات التي قد لا تتوفر الارادة اللازمة لتنفيذها. |