To achieve sustainable peace, there must be a clear emphasis on economic development, institution-building and strengthening of national security structures. | UN | ولتحقيق سلام مستدام، يجب أن يكون هناك تأكيد واضح على التنمية الاقتصادية، وبناء المؤسسات وتعزيز هياكل الأمن الوطني. |
Thirdly, there must be a commitment to strengthen and renew the United Nations, including a time-frame for comprehensive reform. | UN | وثالثا، يجب أن يكون هناك التزام بتعزيز وتجديد اﻷمم المتحدة، بما في ذلك جدول زمني لﻹصلاح الشامل. |
However, there must be a willingness to collectively bear our common burdens. | UN | ومع ذلك، لا بد من وجود العزيمة على حمل أعبائنا المشتركة. |
I mean, there must be a calibration error. | Open Subtitles | ما أقصده، هو أنه لابد من وجود خطأ في المعايرة |
there must be a way we could sneak by them. | Open Subtitles | يجب أن تكون هناك وسيلة نحن يمكن التسلل منها. |
Look, there must be a reward for an escaped prisoner, all right? | Open Subtitles | انظر , لابد أن هناك مكافأة للسجين الهارب , صحيح ؟ |
there must be a very clear division of competence among the departments. | UN | ويجب أن يكون هناك تقسيم واضح جدا للاختصاصات فيما بين اﻹدارات. |
there must be a balance of obligations and expectations, and both should be clearly and explicitly set out. | UN | إذ يجب أن يكون هناك توازن بين الالتزامات والتوقعات، وكلاهما ينبغي تحديده على نحو واضح وصريح. |
He stressed that there must be a distinction made between terrorism and that just struggle, without which any discussion of terrorism was pointless. | UN | وشدد على أنه يجب أن يكون هناك تمييز بين اﻹرهاب والكفاح العادل، وبدون ذلك التمييز لا تكون أية مناقشة لﻹرهاب مجدية. |
On the one hand, there must be a prompt and unconditional return of assets of illicit origin. | UN | فمن ناحية، يجب أن يكون هناك إعادة سريعة وغير مشروطة للأصول ذات المنشأ غير المشروع. |
According to the act there must be a compelling reason to give a person a new given name or surname. | UN | وبمقتضي هذا القانون يجب أن يكون هناك سبب ملح لإعطاء شخص ما اسما جديدا أو اسم أسرة جديدا. |
there must be a thumb drive in the car that he doesn't want to lose when Daisy sells it. | Open Subtitles | يجب أن يكون هناك محرك أقراص الإبهام في السيارة أنه لا يريد أن يخسر عندما ديزي يبيعها. |
there must be a way to identify all these kids. | Open Subtitles | لا بد من وجود طريقة للتعرف إلى هؤلاء الأطفال |
there must be a key to the safe-deposit room around here somewhere. | Open Subtitles | لا بد من وجود مفتاح لغرفة الأمانات هنا في مكان ما |
there must be a way to synthesize the necessary neurotransmitters to regulate thalamocortical activity. | Open Subtitles | لابد من وجود طريقة لتجميع الناقلات العصبية اللازمة لتنظيم النشاط المهادي القشري |
there must be a genuine link between the person and the successor State, such as loyalty. | UN | إذ يجب أن تكون هناك رابطة حقيقية بين الشخص والدولة الخلف، مثل الولاء. |
If Richard was able travel to the future, there must be a way for him to travel back. | Open Subtitles | ريتشارد كانَ قادر على السفر إلى المستقبل لابد أن هناك طريقة تُمكنهُ من الرجوع مرة أخرىَ. |
there must be a sufficient number of sanitation facilities to ensure that waiting times are not unreasonably long. | UN | ويجب أن يكون هناك عدد كافٍ من مرافق الصرف الصحي تجنّباً لتطاول أوقات الانتظار بشكل غير معقول. |
Look, if I can't conceive, there must be a reason. | Open Subtitles | أنظري، إذا كنت عقيما لابدّ أن يكون هناك سبب |
There are so many universities, there must be a place for us. | Open Subtitles | ، هناك العديد من الجامعات لابد أن يكون هناك مكان لنا |
there must be a commonality of penalties that are meted out, allowing for sufficient deterrence of the perpetrators. | UN | ويجب أن تكون هناك عمومية في العقوبات التي توضع لهذه الجرائم، وأن تسمح بالردع الكافي لمرتكبيها. |
there must be a limit to the mistakes one person can make. | Open Subtitles | يجب ان يكون هناك حدود للأخطاء التي يرتكبها الشخص |
there must be a storm brewing so he's going downwind. | Open Subtitles | لا بد أن هناك عاصفة لذا يذهب إتجاه الريح |
there must be a clear message to that effect. | UN | ولا بد من وجود رسالة واضحة في هذا الصدد. |
there must be a settlement mechanism to bring the disputes to a final and enduring resolution anchored in international law. | UN | لا بد أن تكون هناك آلية للتسوية من أجل فض المنازعات بصورة نهائية وثابتة وتستند إلى القانون الدولي. |
So, there must be a second ledger with the real numbers and the real sources of income. | Open Subtitles | لذا , لا بد أن يكون هناك سجل حسابات ثان ٍبالأرقام الحقيقية و مصادر الدخل الحقيقية |
there must be a sustainable law-enforcement institution to support them and bolster the rule of law on the ground. | UN | فلا بد من وجود مؤسسة مستدامة لإنفاذ القانون تدعم هؤلاء وتوطد سيادة القانون على أرض الواقع. |